— Вы понимаете язык, на котором она говорит? — изумленно спросил брат Роберт.

Прежде чем незнакомец успел ответить, Грейс умолкла. Незнакомец остался сидеть на своем месте, пока молящиеся один за другим покидали зал и, проходя мимо, рассматривали его. Вскоре в зале остались только Грейс, брат Роберт, Мартин и незнакомец. Брат Роберт подошел к нему и остановился рядом.

— Кто вы?

— Меня зовут Вейер, — ответил седовласый мужчина. — А как зовут вас?

— Брат Роберт из монастыря в Эгюбелле. — Никто из них не протянул руки для рукопожатия. — Вы знаете язык, на котором она говорила? Что она сказала?

— Вы не поймете.

— Не будьте так категоричны, — возразил брат Роберт.

Вперед выступил Мартин.

— Зачем вы пришли сюда? Почему вы прятались снаружи, наблюдая за нами?

Вейер озабоченно нахмурился.

— Не знаю. Я что-то здесь почувствовал. Мне казалось, меня влечет к людям, которые собираются в этом доме.

Грейс попыталась определить его чуть заметный акцент. Он походил на акцент англичанина, и тем не менее такого произношения, как у него, она никогда не слышала.

— Вы не принадлежите к нашему числу, — твердо и безапелляционно заявил Мартин.

— Совершенно верно. Но кто к нему принадлежит? Почему вы собираетесь здесь?

Брат Роберт вмешался:

— Мы приходим, чтобы вознести хвалу Господу и подготовиться дать бой Его врагу. Среди людей появился Антихрист. Мы ждем знака.

— Антихрист?

— Да, Дух зла во плоти.

Мистер Вейер пристально посмотрел на брата Роберта, затем на Грейс; его тяжелый взгляд обжег ее, как удар хлыста.

— Значит… вы знаете.

Брат Роберт кивнул.

— Сатана явился, чтобы попытаться предъявить свои права на этот мир.

— Мне ничего не известно о Сатане, но что-то надвигается. Я не понимаю, почему это затронуло именно вас?

Мартин так и вскинулся.

— Что вы имеете в виду? Мы вовсе не тронутые, а такие же нормальные люди, как все остальные, даже более нормальные!

— Я имею в виду, что вам дарована особая чуткость, ниспослано предупреждение, вам дано знать. Почему именно вам?

— А почему бы и нет?

— Потому что ваших жалких сил недостаточно, чтобы вести эту борьбу.

— И вы полагаете, именно вам предстоит возглавить нас? — спросил Мартин.

Мистер Вейер горько усмехнулся и отрицательно покачал головой.

— Нет, я не хочу иметь с этим ничего общего. Я больше этим не занимаюсь. По правде говоря, я думал, что все кончилось.

— Это никогда не кончается, — заметил брат Роберт.

— Возможно, вы и правы. Думаю, мне следовало бы об этом знать. Но я тешил себя напрасной надеждой.

— О чем вы говорите?

— Вы не поймете.

Брат Роберт опустил глаза и тихим шепотом произнес:

— Я побывал в дальних странах. Я повидал такие места, которые добрым людям видеть грешно. Я читал запретные книги…

— Неужели это разрешается монаху? — спросил Вейер.

— «Познай врага своего» — мудрое изречение. Как Бог являет себя миру в разных обличьях, так и дьявол тоже. Я окунался в бездну ужасающего зла и устоял перед ним, ни разу не поддавшись его соблазнам.

Вейер внимательно рассматривал брата Роберта и, покачав головой, сказал:

— Но нельзя пройти по горячим углям, не обжегшись.

— Верно. Пережитое сделало меня… более, как вы говорите, чутким. Похоже, я приобрел шестое чувство, нечто вроде ощущения запаха, исходящего от деяний дьявола. А здесь этот запах очень силен…

— Не совсем здесь, — сказал мистер Вейер. — Дальше к востоку.

Брат Роберт пристально посмотрел на него.

— Вы тоже его ощущаете?

— Как сказал ваш друг, — Вейер кивнул в строну Мартина, — я не принадлежу к вашему числу.

— Я это знаю, — ответил брат Роберт. — И все же вы один из нас.

— Был, был, но перестал им быть.

Когда мистер Вейер встал, Грейс показалось, что он возвышается над всеми ними, как гора. Отступив на шаг, она обратилась к нему:

— Пожалуйста, скажите мне, на каком языке я говорила.

— На языке древних.

— Я никогда о таком не слышал, — заявил Мартин.

— Никто не говорил на нем много тысячелетий.

— Я вам не верю! — запальчиво воскликнул Мартин.

— Замолчи, Мартин, — одернул его брат Роберт. — Я ему верю.

Грейс посмотрела в глаза брата Роберта и, впервые осознав всю чудовищность происходящего, почувствовала слабость. Она повернулась к мистеру Вейеру. Его глаза смотрели куда-то вдаль. Он говорил скорее сам с собой, чем с ними:

— Я не знаю, где он скрывался все эти годы, но теперь, похоже, он нашел путь назад.

— Сатана всегда скрывается где-то рядом, — возразил брат Роберт. — Но теперь он воплотился в человека и готовится напасть на человечество.

— Сатана? — переспросил незнакомец. — Разве я упоминал Сатану? — Он пожал плечами. — Ладно. Дело в том, что вам нужна будет помощь.

— Какого рода помощь? — спросила Грейс.

— Не знаю. Некогда существовал человек, но его больше нет. А теперь… — Он замолчал и поочередно взглянул на Грейс, затем на брата Роберта и, наконец, на Мартина. — Может быть, кто-то из вас его заменит.

— Но кто? — спросил брат Роберт. — Как мы узнаем его?

Мистер Вейер повернулся и направился к двери.

— Не имею ни малейшего представления. Но это должен быть кто-то особенный. Кто-то очень особенный.

С этими словами он удалился. Грейс вопросительно смотрела на брата Роберта и раздумывала над тем, кто это мог быть.

Глава 14

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату