8

— Вы не пойдете с нами? — спросил Мартин, заглянув в открытое боковое окно машины.

Грейс отрицательно покачала головой:

— Нет… я не могу. Она моя племянница.

— Может быть, и так, — заметил Мартин, — но это война Господня. Вы должны раньше или позже встать в наши ряды.

Власть, которой брат Роберт облек его, очевидно, вскружила Мартину голову.

— Я с Богом, — ответила Грейс, — но я не могу пикетировать дом моей племянницы. Я просто не могу…

Грейс зажмурила глаза, чтобы не видеть Избранных с плакатами, направлявшихся к маленькому белому коттеджу, который был домом ее брата Генри до того, как он и Эллен погибли. Слишком много ленчей, обедов и чаепитий с Эллен, плюс полдюжины лет, проведенных в этом доме, когда ее дорогая Кэрол осиротела и ходила в колледж Стоуни-Брук, — воспоминания обо всем этом не позволяли Грейс вышагивать перед почти родным ей домиком и называть мужа Кэрол Антихристом, даже если он им и был.

Но, глядя на этот так хорошо знакомый маленький коттедж, сидя здесь, при свете дня, она сомневалась, как подобное может быть правдой.

— Где же газетчики? — спросил Мартин, осматривая улицу. — Я позвонил во все пять местных телевизионных станций, редакции крупных газет и местного листка… как он называется?

— «Экспресс», — ответила Грейс.

— Правильно. Можно было рассчитывать, что хоть кто-нибудь пошлет сюда бригаду для освещения происходящего.

— Но ведь сегодня воскресенье, — заметил мистер Вейер. — Вы, наверное, сильно опередили их. Вы действовали очень быстро.

— Да, быстро, — с удовлетворением подтвердил Мартин. — Но мы не можем ждать целую вечность. И возможно, будет лучше, если мы выстроимся в шеренгу и уже будем ходить перед домом, когда они прибудут. Ну, так как, Грейс, идете?

— Я не могу. Пожалуйста, больше меня не просите.

— А вы? — спросил Мартин, открывая дверцу со стороны мистера Вейера. — Вам пора отработать положенное.

Мистер Вейер улыбнулся.

— Не смешите меня.

Мартин пришел в ярость.

— Эй, вы! Послушайте! Или вы выходите из машины и участвуете в пикете, или отправляйтесь пешком обратно в город. Мне здесь мертвый груз не нужен!

Грейс не успела ужаснуться грубости Мартина. Мистер Вейер неуловимым движением выбросил вперед свою большую руку и, схватив Мартина за галстук, втянул его голову и плечи в машину.

— Я не позволю разговаривать со мной таким тоном, — тихо сказал он.

Грейс не могла видеть его глаз, но Мартин мог. Она заметила, как он побелел от страха.

— Ладно, ладно, — произнес он быстро. — Поступайте как знаете.

Грейс и мистер Вейер молча смотрели, как Мартин поспешно шел к коттеджу. Избранные выстроились в ряд перед домом. Грейс увидела, что Мартин прошел мимо них и направился к входной двери. Он несколько раз постучал, но ответа не последовало, тогда он нажал на ручку. Дверь распахнулась, Грейс чуть не закричала, когда Мартин, а следом за ним и толпа Избранных вошли в дом. Они не должны были туда входить! В старый дом Генри!

Прошло, вероятно, около пятнадцати минут, прежде чем Мартин снова появился и поспешил к машине. Лицо его раскраснелось, глаза лихорадочно блестели, когда он усаживался на место водителя.

— Дома никого нет, но я думаю, что нашел нужные нам доказательства.

— Доказательства? — переспросил мистер Вейер.

— Да, книги о сатанизме, оккультные книги. Он, по-видимому, изучал их.

Мистер Вейер иронически улыбнулся.

— Если он, как вы утверждаете, Антихрист, сам дьявол или его отродье, он уж наверняка знает о сатанизме все, что только можно.

Мартин растерялся только на мгновение.

— Ну и что? Как бы то ни было… это доказательства связи между Джеймсом Стивенсом и дьяволом.

— Где книги? — спросил мистер Вейер.

— Я велел им уничтожить их. — Он повернулся к Грейс. — А вы знаете дорогу к особняку, который он унаследовал?

— Конечно, — ответила она. — Он стоит на набережной. Всем в городе известен особняк Хэнли. А в чем дело?

— А в том, что, если его нет здесь, он, вероятно, спрятался там.

— А может быть, он уехал из города, — с надеждой в голосе произнесла Грейс.

— Не-ет, — протянул Мартин медленно. — Он здесь. Я чую зло в воздухе. А вы?

В глубине души Грейс зрело неясное ощущение, что в Монро было что-то не так, что в нем растет какая-то раковая опухоль. Но ей очень не хотелось признаваться в этом.

Наконец она сказала:

— Да, пожалуй.

Мартин включил двигатель.

— Куда ехать?

— Туда, вниз и налево до набережной, — сказала Грейс, показывая направление.

Когда Мартин включил зажигание, Грейс выглянула через заднее окно машины. Остальные машины с Избранными следовали за ними. Грейс задохнулась от ужаса. Дым валил из одного из окон коттеджа.

— Дом! — закричала она. — Он горит!

Мартин посмотрел в зеркало заднего обзора.

— Идиоты! Я велел им сжечь книги снаружи!

— Остановитесь, мы должны потушить огонь!

— Для этого у нас сейчас нет времени. Мы направляемся схватить дьявола в его логове!

9

Кэрол услышала вой сирены добровольной пожарной охраны центра. Еще с тех пор, когда она была маленькой девочкой, этот звук всегда пугал ее. Он означал, что где-нибудь в эту минуту пламя пожирает чей-то дом, может быть, грозит кому-то гибелью. Она выглянула из окна гостиной на юго-восток, где стоял их собственный маленький домик, и испугалась, увидев столб дыма в той стороне. Походило на то, что он поднимается где-то рядом с их домом. Она с болью и страхом подумала, что, может быть, горит дом кого-то, кого она знает, кто нуждается в ее помощи.

А потом она увидела машины, подъезжавшие к главным воротам особняка. Ее первой мыслью было: репортеры! Но когда она разглядела плакаты и призывы пикетчиков, то поняла — это что-то другое.

— Боже мой! — воскликнула она. — Кто эти люди?

Билл подошел и тоже выглянул в окно.

— Похоже, они здесь с акцией протеста. Но против чего эти люди протестуют?

Кэрол напрягла зрение, чтобы прочитать слова на плакатах, но могла разобрать лишь крупные буквы.

— Что-то о Боге и Сатане.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату