начала задумал?
Джесс покачал головой, стараясь не показать, насколько он сам доволен собой.
— Когда я постучал в дверь, у меня не было никаких идей. Но когда я увидел сосиски, меня осенило… — И, желая быть справедливым, он добавил: — Мы квиты, не так ли? Ты ведь спас нас обоих, когда обвалился берег.
— Ну… А то чудище в пещере Жар-птицы?
Джесс взглянул на него. В глазах Рича, спрятанных под густыми черными бровями, светилось доброе выражение. Джесс вздрогнул от радости. Он сказал:
— Знаешь что? Похоже, мы неплохая команда, а?
Рич кивнул.
— Может, мы и добьемся удачи, — сказал Джесс. — Я хочу сказать, может, нам удастся найти нити и связать Волка. Как ты думаешь?
— Возможно. — Рич пожал плечами. — Во всяком случае, начнем поиски. Профессор через час вернется.
Они достали драгоценные камни. Рич оглядел замусоренную кухню.
— Чтобы одну эту комнату осмотреть, и то нужна уйма времени. И потом, что мы ищем? Вторую белую нить?
— Не обязательно, — сказал Джесс. — Мистер Крамп говорил, что только камни могут распознать нити, — наверное, он имел в виду, что они разные.
Мальчики принялись дотрагиваться до всего, что могло сойти за нить, но камни ни разу не засветились. Начав с кухни, ребята торопливо обыскали весь дом, чтобы закончить дело до возвращения профессора. Они осмотрели кабинет, где стены были заставлены шкафами с книгами, столовую с двумя серебряными подсвечниками на исцарапанном и пыльном столе, куда они подавали профессору ленч. Затем мальчики перешли наверх, в спальню хозяина, где стояла огромная кровать под балдахином, пыльным и затянутым паутиной, и оттуда направились в мансарду, где была маленькая комната с двумя лежанками и шкафом — эту комнату профессор отвел им.
Наконец, разгоряченные и разочарованные, они уставились друг на друга, и Рич сказал:
— Ничего не поделаешь, ее здесь нет.
Джесс вытер потное лицо.
— Она должна быть здесь. Мистер Крамп не стал бы зря посылать нас сюда. Просто мы слишком спешили.
— Да где же ее искать? — нахмурился Рич от досады.
Джесс беспомощно огляделся.
— А вдруг профессор заодно со Скримиром и спрятал ее? Нужно осмотреть все более тщательно.
— Но старый нос-картошкой скоро вернется.
— Так мы же у него работаем! Останемся здесь, будем готовить, мыть посуду, и у нас еще хватит времени разнести дом по бревнышкам, если пожелаем.
Хлопнула входная дверь.
— Тогда займемся делом, — сказал Рич сквозь зубы.
Когда профессор Айлберд заглянул на кухню, мальчики усердно работали. Джесс мыл тарелки, а Рич подметал пол.
— Теплого молока! — сказал профессор. — И вбейте туда яйцо. О, мой голос! Мои голосовые связки требуют смазки. Принесите мне молоко в кабинет.
— Может, одна из его голосовых связок и есть та нить, которую мы ищем? — заметил Джесс, доставая с полки стакан и пытаясь отмыть его.
Рич налил из фляжки в стакан горячего молока и вбил туда яйцо.
— Этим уж сам займись, — проворчал он, — может, ты сумеешь заставить его открыть рот, чтобы заглянуть ему в горло.
Джесс отнес молоко в кабинет. Ожидая, пока профессор вернет стакан, он спросил:
— А что вы преподаете, сэр? Пение?
— Пение? — профессор Айлберд покраснел и чуть не задохнулся от гнева. — Да ты что, скверный мальчишка? С ума сошел? Ты что, слепой? Или не способен узнать доктора визга, когда его видишь? Ты что, не заметил ярко-красного капюшона моей мантии, не рассмотрел цепочку из золотых букв «В»?
— Мне очень жаль, — заикаясь, проговорил Джесс. — Там, где я живу, нет докторов визга.
— Тогда ты живешь в какой-то идиотской, в какой-то варварской стране, — более спокойно заявил профессор Айлберд и допил молоко.
Джесс спросил смущенно:
— А зачем преподавать визг? Извините, если мой вопрос покажется глупым, но для чего это нужно?
— Разумеется, ты не знаешь. Это специальный курс для взрослых. Визг, мой юный тупица, полезен для здоровья. Он поддерживает тонус организма и позволяет избавиться от вредных веществ в крови посредством правильного выдоха.
— Понятно, — вежливо сказал Джесс, хотя ничего не понял.
— Более того, — продолжал профессор, — визг можно использовать для сигнализации на больших расстояниях, для выражения чувств и для самозащиты.
— Для самозащиты?!
— Конечно. Смотри.
Профессор Айлберд поставил на стол пустой стакан. Потом сложил губы буквой «о», вытянул шею, повернувшись к стакану, и издал короткий пронзительный визг. Стакан рассыпался в мелкую блестящую крошку.
— Ох! — выдохнул Джесс.
— Безделица, — зевнул профессор. — При защите докторской диссертации я расколол двухтонную скалу с расстояния в пятьсот ярдов. Вы там хорошо устроились? Все в порядке?
— Да-да, — сказал Джесс. — Все чудесно. Вот только трудновато привести в порядок вашу кухню.
— Я неряха, — признался профессор. — Сделай что сможете. На обед я хочу что-нибудь легкое. Дай подумать. Свиное рагу со сливовым соусом, красную капусту, жареную картошку, салат и пирог с лимоном и меренгами.
Он бросил Джессу маленький кожаный кошель набитый золотыми и серебряными монетами.
— Это вам на покупки. Скажете, когда нужно будет еще.
Джесс вернулся на кухню.
— Придется сделать вид, что мы ходим по лавкам. Ни к чему возбуждать в нем подозрения, — сказал он Ричу. — Может, нам стоит попробовать приготовить что-нибудь самим? Я умею делать яичницу.
— А я — бисквиты, салат с солониной и мясной пирог, — сказал Рич. — Вообще-то, и еще кое-что, если, конечно, мы сумеем настолько отчистить хоть один из котелков, чтобы в нем можно было готовить.
— Вот здорово, — сказал Джесс. — Где это ты выучился готовить?
— Мне приходится готовить для себя и маленького брата, когда мама задерживается на работе.
— Твоя мама работает? — удивился Джесс. — А что она делает?
— Стенографирует и печатает на машинке в агентстве по недвижимости.
— А твой отец? Он что, не работает?
Рич закусил губу. По его лицу пробежала мрачная тень, и Джесс вспомнил, что именно так выглядел Рич в те, казавшиеся такими далекими сейчас, дни, когда он жил в родном мире.
— Нет, — сказал Рич коротко.
Он отвернулся и начал составлять в стопку чистые тарелки. Затем молча отнес их в шкафчик, а Джесс, вздохнув, принялся искать корзину для покупок.
— Пойду, — сказал он, отыскав корзинку. — А ты не хочешь пойти на рынок?
— Нет.
— Я куплю картофеля, фруктов, масла — всего понемножку. Не возражаешь?
— Покупай что хочешь.