Кто-то, знавший о Диане Джеймс. Тот, кто ревновал его. Я полагаю, если он имел одну подругу, то мог завести и другую?

– Насколько мне известно, он был еще и женат, – сухо заметила она. – Но, пожалуйста, продолжайте.

– Поверьте, миссис Батлер, это ужасно неприятно, но мне поручено найти деньги. Полиция будет полностью занята поисками убийцы и сбором улик, необходимых для суда.

Я чуть помолчал.

– Но эта сторона меня как раз не интересует. Мы занимаемся своими делами. Я не верю, что вашего мужа убили из-за денег. Мотивом преступления была… могла быть ревность, деньги же существенного значения не имели. Нам нужно найти только деньги, и, когда они будут в наших руках, дело для нас будет закончено. Вы понимаете?

– А если вы не найдете денег?

– Тогда нам придется принять соответствующие меры и мы окажемся дьявольски неприятными людьми.

Она кивнула:

– И вам чужды всякие чувства?

– Как я уже говорил, для меня это чисто служебное дело. Свои чувства я проявляю только в нерабочее время.

Она промолчала и внимательно посмотрела на меня.

Я тронул ее за руку:

– Давайте вернемся к существу вопроса. Вашего мужа уже нашли бы, если бы он не был убит. Мы бы давно нашли и деньги, если бы ревнивая женщина не потеряла голову и не убила его. Она, однако, затруднила дело и для себя, поскольку деньгами не воспользуется. Когда я выясню, кто эта особа, то тоже доставлю ей большие неприятности. Впрочем, этого она легко может избежать, если будет благоразумна. Теперь вы понимаете, как все просто?

– Да, очень просто. – Она засмеялась и изо всей силы ударила меня по лицу.

Глава 6

– Этим, – сказала она, – я ответила на ваш вопрос. А теперь ваш черед отвечать: что вам было нужно в моем доме?

Вопрос застал меня врасплох. Даже и без ее удара было бы довольно трудно сохранить самообладание.

– Я вам уже сказал.

В ее больших дымчато-голубых глазах не было ни малейшей неуверенности.

– Оставим это. Вы говорили, будто я бежала по траве с пластинкой в руках. Как вы додумались до этого? Объяснение может быть только одно: вы были наверху в моей спальне и видели, как я слушала музыку.

– Вы мне не верите?

– Конечно нет. Я точно помню, что было. Я заснула. А если вы думаете, что я блефую, то могу даже сообщить, какую пластинку я слушала, когда засыпала. Это был Гендель. Верно?

– Откуда мне знать? – развел я руками и потер горевшую от удара щеку.

– Да, вы правы, откуда вам знать! Теперь скажите мне наконец, кто вы и что вам надо. Мне кажется, для профессионального вымогателя вы неловки.

Я начал приходить в себя.

– Вам не следует быть столь заносчивой, – заметил я. – Что будет, если полиция заинтересуется, почему вашу машину нашли перед домом Дианы Джеймс?

– Разве? – сказала она.

– Это вам чертовски хорошо известно. Она покачала головой:

– Нет. А вам не кажется, что в этом деле есть некая поэтическая справедливость?

Удивительно, но я ей поверил. По крайней мере, в этом.

– Постепенно и я начинаю понимать, – сказала она и задумчиво посмотрела на меня сквозь облако табачного дыма. – Как дела у любимой миссис Джеймс? Надеюсь, она жива и здорова?

– Она, кажется, вас так же любит.

Миссис Батлер засмеялась:

– Мы очень горячо любим друг друга. Вот если бы только она перестала подсылать ко мне людей, которые уродуют мою мебель.

Я вспомнил разрезанные подушки и сиденья:

– Вы думаете…

– Не воображайте только, что вы у нее первый! Поверьте, шансы быть у миссис Джеймс первым ничтожно малы.

Я промолчал. Мне надо было собраться с мыслями. Итак, она уже знает, что кто-то обыскивал ее дом, но никуда не сообщила об этом. Значит, не могла! Я был на правильном пути. И у нее рыльце в пушку. Поэтому и меня она ни в чем не обвинит.

Она иронически смотрела на меня:

– Итак, вы решили обыскать мой дом. Почему же вы этого не сделали? Я бы вам не помешала, я ведь спала.

– Он мне помешал, – ответил я.

– Кто?

– Мужчина, который хотел вас убить.

– Бог мой, вы опять за старое?

– Теперь послушайте меня.

И я рассказал ей, как все произошло в действительности.

– Вы же не думаете, что я вам поверю? – спросила она, когда я закончил.

– Я и не собираюсь заставлять вас поверить. Если вы…

Я замолчал. Мы услышали, как по деревянному мосту проехала машина и остановилась около веранды. Заскрипели тормоза.

Я с досадой покачал головой, показал ей жестом, чтобы она сидела на месте, и вышел в соседнюю комнату. Мой пиджак, в кармане которого лежал пистолет, висел на спинке стула у противоположной стены.

Проходя мимо двери, я бросил взгляд на подъехавшую машину. В ней сидела девушка. Слышалась тихая музыка.

Выйдя из дома, я приблизился к девушке. Это была блондинка с ангельским личиком и холодными глазами. Улыбка ее показалась мне слащавой.

– Доброе утро, – медленно проговорила она. – Это действительно очень глупо, но мне кажется, что я попала не туда.

– Да, – сказал я.

Она находилась слишком далеко от главной дороги.

– А куда вы собирались проехать?

– К деревянному дому, – ответила она и одарила меня еще одной слащавой улыбкой. – К мистеру Гиллеспи. Мне довольно точно описали эту дорогу, но, видимо, я заблудилась. Это в самом деле очень глупо, но я потеряла всякую ориентировку.

Ее глаза, и улыбка, и эта болтовня как-то не подходили друг к другу. Мне показалось, что этот ангелок что-то выискивает вокруг.

Музыка прекратилась, и послышался голос диктора. Я не обратил внимания на его слова.

– А разве вам говорили, что вы должны проезжать чужие ворота? – спросил я.

– Да, именно через ворота. Мистер Кремер, наш босс, узнал, что мистер Гиллеспи забыл уплатить очередной взнос за кухонную плиту. Я совершенно точно помню, как мистер Кремер говорил, что надо проехать через ворота, а затем два километра в сторону. А вы не мистер Гиллеспи? Нет, кажется, тот совсем иначе выглядел.

– Моя фамилия Гревс, – ответил я. – Я приехал ловить рыбу.

– Правда? – Она окинула цепким взглядом мою рубашку и галстук, и что-то промелькнуло в ее глазах. –

Вы читаете Дыхание смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату