Может, он размышляет о том, что в моем доме делает восьмилетний ребенок?
— Я учусь во втором классе начальной школы святого Барта, — вставила Джина. — И я лучше всех в классе знаю математику и английский, — добавила она с гордостью. — На прошлой неделе я получила звездочку! — Девочка взглянула на Шарлот. — Правда, мам?
Рикардо изменился в лице. Он замер и пригляделся к Джине.
Она не похожа на Чарли. У нее личико другой формы, темные кудряшки, карие глаза и смугловатая кожа.
Джина уверенно принялась рассказывать про свою звезду и даже принесла ее показать.
Рикардо все так же молча смотрел на малышку.
— Восемь лет, — произнес он наконец, запинаясь. — Когда у тебя день рождения, Джина?
— Джина, иди прибери свою комнату… тогда я разрешу тебе… — Шарлот взяла пакет с конфетами и передала дочери. — Вот. Но только сегодня! Просто мне нужно поговорить с Рикардо. Когда приберешься, можешь… можешь… — Она чувствовала себя неловко под проницательным взглядом своего бывшего возлюбленного и выпалила первое, что пришло на ум: — Можешь поиграть в компьютер! — Так же как и поедать сладости, Джине не разрешалось часто играть в компьютерные игры.
Девочка радостно улыбнулась и, не дожидаясь, пока мама передумает — а взрослые часто так делают, — побежала в свою комнату. Шарлот аккуратно закрыла за ней дверь и устало облокотилась на нее спиной.
— О боже, скажи, ты не… Боже! Скажи, ты же не была беременна? — пораженно произнес Рикардо. Впервые за свою жизнь он почувствовал себя так, как будто судьба ударила его в живот. Он плюхнулся на диван и опустил голову на руки. Его мысли проносились с такой скоростью, что он ощущал почти физическую боль.
— Послушай. Я не хотела… Я надеялась рассказать тебе все при других обстоятельствах, не так… — Шарлот сделала пару шагов к Рикардо.
Он с болью в голосе произнес:
— Ты имеешь в виду, ты вообще не хотела говорить мне!
Эта маленькая темноволосая девочка — их с Чарли дочь, его плоть и кровь! Рикардо охватила такая безумная ярость, о какой он даже понятия не имел. Ему пришлось глубоко вдохнуть, чтобы успокоиться, но это не помогло. Его разум пытался расставить все по полочкам, понять, как лучше поступить с невероятным открытием.
Шарлот ничего не сказала. Рикардо пугал ее. Нет, она не боялась его ярости или гнева, но в его глазах отражался такой холод!
— Ты не понимаешь.
— Тогда, может, просветишь меня? Шарлот знала: Рикардо не готов слушать ее сейчас, но она не могла молчать.
Она осторожно подошла к стулу и села.
— Когда я уехала из Италии, то понятия не имела, что жду ребенка. Мы ведь всегда предохранились, за исключением двух-трех раз. Но, видимо, этого было достаточно.
— А когда ты поняла, в чем дело, то решила просто вычеркнуть меня из своей жизни?
— Ты ясно дал мне понять: у нас с тобой всего лишь мимолетный роман. Тебе не нужна постоянная девушка. И ты не хотел омрачать свою жизнь никакой ответственностью.
— Это мой ребенок! Как ты смеешь так спокойно говорить мне о моих желаниях, когда дело касается моей плоти и крови!
— А как ты смеешь намекать мне, будто я поступила с тобой жестоко! — с жаром парировала Шарлот. Она взглянула на закрытую дверь и понизила голос, боясь потревожить дочь: — Я была совершенно разбита, когда покинула Италию. Узнав о своей беременности, я впала сначала в панику, потом в уныние. Я осталась одна, к тому же без работы. Я так и не поступила в университет. Признаюсь, сначала я хотела обратиться к тебе за помощью, но для этого мне нужно было переломить свою гордость. Всякий раз, когда эта мысль приходила мне в голову, я представляла себе твою реакцию. Ты не хотел, чтобы я стала частью твоей жизни. Интересно, как бы ты отреагировал на мое сообщение о ребенке?
— Это не оправдание! Каким монстром ты меня считала, если думала, что я откажусь от собственного ребенка?
— Вообще-то многие мужчины убегают, поджав хвост, как только узнают о беременности их случайных и даже не случайных подружек. Поверь мне, такое поведение — не редкость!
— Я не «многие мужчины»!
— Мне было страшно, Рикардо. Я слишком хорошо помнила беседу с твоей матерью. Я четко поняла: ты не желаешь знать меня… — Боже, до сих пор об этом больно говорить! — Ты не хотел связывать свою жизнь со мной, по-моему. Реши я вернуться в Италию и сообщить тебе радостную новость, ты или отправил бы меня обратно или, того хуже, отнял бы у меня моего ребенка.
— Нашего ребенка!
— Нет смысла сейчас спорить, Рикардо. Что сделано, то сделано.
— И тебе ни разу не приходило в голову сообщить мне о моем отцовстве?
— Я строила свою жизнь без тебя. Это было совсем непросто.
Рикардо резко встал. Шарлот испугалась. Куда он направляется?
— Ты не отнимешь у меня дочь! — Она бросилась за ним следом. — Не воображай, на сей раз деньги тебе не помогут. Джину ты не получишь!
— Я не могу больше ни минуты оставаться здесь. Мне нужно уйти и подумать.
— «Подумать о чем? — Шарлот коснулась его руки, но Рикардо отстранился.
— Я вернусь и тогда, поверь мне, сообщу тебе свое решение!
— Решение? Какое еще решение?
Спасибо и на том, что он хотя бы не взбежал по лестнице, преодолевая по паре ступенек за раз, и не ворвался в комнату Джины.
Конечно, Шарлот понимала, однажды ей придется рассказать дочери о том, кто ее отец. В прошлом Джина уже задавала вопросы на эту тему, но их было не так уж и много. Пока они жили в своем собственном счастливом мирке, и Шарлот старалась не думать, что будет, когда девочка начнет интересоваться, почему у нее нет папы.
В следующие четыре дня Шарлот чуть не умерла от ожидания. Ее нервы были напряжены до предела. Она каждую минуту ждала звонка в дверь или по телефону. Ей казалось, совсем скоро появятся Рикардо и его адвокаты, оформляющие бумаги об опеке.
В конце концов Шарлот не выдержала и позвонила Обри. Ей хотелось поговорить хоть с кем-нибудь, к тому же Обри мог дать ей дельный совет. Он постарался ее утешить и ободрить, но она все равно не успокоилась.
— Обри, мне нужно знать, где он, — сказала Шарлот. — Я должна с ним связаться.
— Предоставь это мне.
Меньше чем через пару часов у нее был ответ, который совсем ее не устроил. Оказывается, все эти годы она жила, не зная, что ходит по краю пропасти. Офисы Рикардо находятся в Лондоне, а не за океаном. Хуже того, она сама оформляла несколько сделок по продаже недвижимости для его компании.
Рано или поздно Шарлот наверняка столкнулась бы с Рикардо где-нибудь на улице или в том же джаз-клубе, ведь они оба любят джаз.
Конечно, Рикардо далеко не все время проводит в Лондоне, но все же…
Ей понадобилась вся ее смелость, чтобы взять быка за рога и встретиться с ним самой.
В то утро Шарлот отправила Джину в школу, положив ей с собой не только бутерброд и йогурт, но и плитку шоколада. Затем она пристально оглядела свое отражение в зеркале и, выйдя из дома, поймала такси. Сегодня она не хотела толкаться в метро.
Шарлот не знала, застанет ли она Рикардо на работе, но, оказавшись возле здания, в котором располагался один из офисов его компании, пожелала: пусть его не будет на месте.
Пусть он улетел за границу! Пусть он забудет обо мне и Джине!
Однако молоденькая секретарша, сидящая в приемной, сообщила: мистер ди Наполи у себя и примет гостью, как только сможет.