другие, более захватывающие игры, которые я предпочитаю.

– Правильно. – Джессика почувствовала, как кровь приливает к щекам, и поспешно отпила немного вина. – Итак, будем ли мы сейчас обсуждать дело? По крайней мере некоторые детали? Уверена, что на завтра у вас перегруженное расписание и меньше…

– Боже мой! Наверняка вы можете говорить на более интересные темы.

– Хорошо. Тогда давайте поговорим о том, почему вы приказали мне срочно приехать. А потом, увидев меня на пороге, решили притащить сюда.

– Притащить сюда? У вас своеобразная манера выбирать слова.

– Простите, – натянуто пробормотала Джессика. – Мне не хотелось бы выглядеть грубой.

– О, чувствуйте себя свободно. Говорите все, что у вас на уме. Я ценю в людях искренность.

– В таком случае скажу, что мне не нравится, когда мной командуют. Я понимаю, вы мой босс…

–..и у меня власть. То есть я могу поручить вам выполнение любой задачи. – Голос звучал мягко. Он допил вино, но продолжал смотреть на нее поверх ободка бокала. – У вас нет оснований выглядеть такой встревоженной. Я не собираюсь впадать в ханский гнев и наказывать вас за безрассудную смелость. В конце концов, мы будем вместе работать. Более того, мы способны сотрудничать. Я верю в открытые форумы.

– Кроме ночных.

– Кроме ночных. – Он чуть улыбнулся.

– Потому что… – Она посмотрела на него. – Потому что… – У Бруно Карра для каждого случая есть причина. – Потому что вы хотели избавиться от вашей подружки. И мое появление послужило самым удобным поводом для этого… Я права?

– У вас подозрительный склад ума. – Он чуть откинулся назад, когда принесли тарелки и поставили перед ними. Потом официант красиво разложил овощи. – Должно быть, в вас говорит юрист.

– Мне не нравится, когда меня используют, мистер Карр.

– Почему бы вам не называть меня Бруно? Я поощряю обращение по имени среди моих служащих.

Это хорошо для моральной атмосферы. И люди чувствуют себя уютнее.

– Но это всего лишь иллюзия, – стальным тоном закончила его мысль Джессика. – Что и доказал нынешний вечер. Вы вызвали меня, потому что это был действенный способ заставить вашу подружку уйти.

– Ох, ради бога! Вы похожи на собаку с костью во рту. Если вам станет легче, выслушайте мое признание. Да, вы правы. Вы позвонили, и меня осенило. Неизбежная деловая встреча – как раз то, что мне было нужно.

Джессика допила вино, бокал мгновенно оказался наполненным.

– Почему бы вам просто не сказать бедной женщине, что вы устали от нее? – продолжала Джессика.

– Бедной женщине? – Все очарование исчезло. Бруно мрачно сверкал глазами. – Вы понятия не имеете, о чем говорите, называя Рэчел бедной женщиной. А я понятия не имею, почему я должен утруждать себя, обсуждая подобные вещи с вами.

– Я провинилась? – предположила она. – Виновата в том, что разглядела ваш маленький маневр? И мне нужны хоть какие-то объяснения? Так требует мое чувство приличия, даже если я только служащая. Обычно я так не поступаю, но вы сказали, что любите открытый форум.

Он покачал головой и провел пальцами по волосам. Ресницы прикрывали огорченный и озадаченный взгляд.

Она невозмутимо улыбнулась.

– У меня нет привычки быть такой откровенной…

– Нам предстоит вместе работать. И я не намерен играть роль бесчеловечного чудовища, с которым соответствующим образом обращаются.

– Разве это будет иметь значение после того, как мы закончим работу?

– Я склонен думать, что будет. Джессика промолчала. Она сосредоточилась на еде и ждала, когда он заговорит.

– И не думайте, будто мое любимое занятие – охота за женщинами. Мы будем вместе работать, и разве в моих интересах, чтобы вы чувствовали с моей стороны опасность?

Ага, он аккуратно поставил ее на место.

– Теперь я чувствую себя гораздо лучше. Спасибо, что вы успокоили меня.

– Откуда это в вас?

– Что откуда во мне?

– Особый талант саркастически кусаться. Не понимаю, как Роберт так хорошо справлялся с вашим змеиным языком – жалом.

– Роберт, – с удовольствием сообщила она Бруно, – нежный. И обычно я не кусаюсь. Да и все остальное человечество не вызывает во мне такого желания кусаться, как вы.

– Ох, боже милостивый. – Он положил на тарелку вилку и нож и дал знак, чтобы принесли вторую бутылку вина.

Они уже выпили первую? А она едва ли заметила, что пила. Посмотрев на тарелку, Джессика поняла, что отдала должное и еде, хотя тоже не заметила, что ела.

– И чтобы не осталось неясностей, – продолжал он, – я не обращаюсь с женщинами как с гражданами второго сорта.

– Конечно, не обращаетесь.

– Правильно. Так что можете стереть с лица это презрительное выражение.

– Послушайте, и правда нет необходимости…

– Рэчел, это просто вам для сведения, начинала как забавная девчонка. Но вскоре я обнаружил, что она не так довольна нашими развлечениями, как я думал. Довольно скоро она… она…

– Захотела большего? – подсказала Джессика.

– О, вам знаком этот феномен?

– Не лично.

– Ну… – Он пожал плечами и принял выражение охотничьей собаки. – Что может мужчина сделать? – Голубые глаза с мальчишеским интересом изучали ее.

– О, пожалуйста! – Джессика вдруг поняла, в чем суть его истинного очарования. Бруно Карр, наглый и самоуверенный, никогда не бывает жесток, потому что любит женщин. Флирт для него так же естествен, как способность дышать. Он флиртует, даже не сознавая этого, поэтому и достиг такого мастерства.

– Женщины. – Он экспрессивно вскинул плечи. – Иногда мне кажется, что я вообще не понимаю их.

– Правда? Интересно, почему мне так трудно в это поверить?

– Рэчел начала говорить о важности семьи, о детях, о преимуществах размеренной жизни.

– Бедная заблудшая овечка, – подхватила Джессика без тени сочувствия к нему. – И какое у вас неприятное положение. Сначала перед вами добровольный, жизнерадостный партнер, а затем она уже смотрит в витрину ювелирного магазина и роняет намеки о свадьбе.

– Я не из тех, кто женится, – проговорил он. – Некоторые мужчины женятся, а некоторые нет. Но, к сожалению, все женщины хотят замуж.

– Ах, понимаю, – кивнула она.

– Я имею в виду, что вы кажетесь типичной карьеристкой. Но если вы будете абсолютно честны с собой, разве при виде детских колясок у вас не сжимается сердце?

– А почему оно должно сжиматься?

– От одиночества. Наверно, что-то связанное с биологическими часами. Он налил им обоим вина.

– Мне это пока незнакомо, но если ваша теория верна, то подсознательно это, наверно, происходит.

Разговор каким-то образом перекинулся на нее. Теперь в роли звезды она?

– По-моему, мы говорили о вас. – Джессика рассердилась и насупилась.

– Да, но потом каким-то образом перекинулись на вас. По-моему, это важно – узнать людей, с которыми работаешь.

– Вы имеете в виду, что вам нравится вмешиваться в их жизни?

Вы читаете Закон жизни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату