— Нет. Так, слышала кое-что, — ответила девушка. — Говорят, он не появлялся в этих местах уже много лет.
«Все та же старая песня, — подумал Рено. — И прицеп уплыл куда-то без посторонней помощи». Ожидая, пока им принесут заказ, он опять взглянул на портреты:
— Дед, отец и сын. Ведь так?
— Да. Отец погиб на фронте в Италии во время Первой мировой войны. Но до этого он успел жениться на американке, которая училась пению в Италии. Зимой восемнадцатого года она вернулась в Америку и здесь родила сына. Так что Роберт Консул появился на свет в той же самой спальне наверху, что и его отец с дедом. Насколько мне известно, в этой комнате сейчас играют в кости. У парня никогда не было отца, а мать относилась к нему с каким-то нездоровым обожанием.
Тогда еще был жив дед, Дэниел Консул, старый негодяй, по всеобщим отзывам. Он умер, кажется, в двадцать пятом году. Семья осталась очень обеспеченной, но жизнь, которую они вели, должно быть, казалась маленькому мальчику несколько одинокой, да и была не слишком для него полезной. Часть времени они с матерью проводили в Италии, но, когда возвращались сюда, его не отдавали в школу. Только частные учителя, в основном английские, во всяком случае, пока он не вырос…
Вдруг она замолчала на полуслове. В зале появились пятеро музыкантов и уселись на свои места за небольшой танцевальной площадкой. Но не их появление прервало рассказ девушки. Проследив за ее взглядом, Рено увидел высокого рыжеволосого парня, который пробирался к их столику.
Наконец рыжий остановился, беспечно взглянул на Патрисию Лазатер, перевел взгляд на Рено и ухмыльнулся.
— Привет, мисс Патрисия, как дела? — Он подмигнул Рено и продолжал:
— Юный художник в поисках местного колорита?
— Мистер Рено, мистер Гриффин, — представила обоих девушка и добавила:
— Мистер Гриффин — владелец моторной лодки.
Рено встал, и они обменялись рукопожатием.
Он уже успел разглядеть худощавое лицо Гриффина, его спокойные зеленые глаза, в которых проглядывало некоторое безрассудство и, может быть, излишняя самоуверенность. Хорошо сшитый белый льняной костюм; голубой галстук и носовой платок неожиданно заставили Рено вспомнить о его собственном, несколько небрежном туалете. «Какого черта, — одернул он себя. — Какое мне дело до того, что она подумает?»
— Надеюсь, вы не будете возражать, если я присяду с вами на минутку? — спросил Гриффин. — Я закажу выпить. Нельзя же обедать на пустой желудок.
И прежде чем Рено успел что-либо ответить, он придвинул себе стул и нетерпеливо замахал официанту.
— А я сейчас рассказывала мистеру Рено об этом доме, — сказала Патрисия.
— А-а, интересное место. — Гриффин взглянул на Рено. — Вы, значит, не из этих мест?
— Нет, — ответил он. — Я здесь просто в отпуске. Приехал половить окуней.
— А, окуней! — пренебрежительно засмеялся Гриффин. — Приезжайте ко мне, и я отвезу вас на залив. Вот где настоящая рыбалка!
При этих словах Патрисия подняла на него взгляд:
— Так ваша новая лодка уже готова?
— Конечно. Вчера ее доставили. И я собираюсь опробовать ее на днях. Не хотите присоединиться?
— С удовольствием. И вы с нами, да, мистер Рено?
Рено, казалось, заколебался. , — И вы тоже. Я имел в виду вас обоих, — кивнул Гриффин.
— Хорошо, конечно. Спасибо. Это интересно, — сказал он, удивляясь сам себе. «Почему?
Мне что, больше нечем заняться, кроме как кататься по заливу с этой парочкой? Но никогда не знаешь, где именно найдешь то, что тебе нужно. К тому же и Патрисия собирается ехать».
Между тем девушка заговорила:
— Как вы думаете, они когда-нибудь узнают, что случилось с той лодкой? Вам никто еще ничего не говорил?
Гриффин пожал плечами:
— Ни слова. Это одна из тех загадок, которые так и остаются неразгаданными.
Рено постарался скрыть свой внезапно пробудившийся интерес. Кажется, еще одна исчезнувшая лодка?
— А что случилось? — осторожно спросил он. — Кто-то позаимствовал у вас лодку?
Гриффин посмотрел на Патрисию с преувеличенным изумлением.
— Пат, этот парень с луны свалился? Он не слышал о взрыве?
Патрисия ничего не ответила. Рено взглянул на девушку и заметил, что ее лицо стало странно неподвижным.
— О взрыве? — переспросил он.
Рыжий кивнул:
— Удивительно, что вы не читали об этом. Таинственное происшествие. Попало во все газеты, была