без труда. — Как бы мне хотелось, чтобы Майджстраль лишился коллекции баронессы.
Джефф добавил немного пенистого упаковочного материала к тому, в котором покоилось старинное ожерелье.
— Я бы предпочел больше не покушаться на добычу Майджстраля. Наше соперничество и так уже оказалось чересчур опасным. Киоко употребила его в свою пользу. Мне не хотелось бы снова попадать в передряги.
Ванесса закурила.
— И все равно, — упрямо проговорила она, — нанести последний удар — это так заманчиво. Что, если, заполучив коллекцию и «Крылышко» и располагая записями о краже алмаза, Майджстраль приобретет уйму очков, поднимется в чартах… да он может и на первое место выйти.
Фу Джордж закрыл шкатулку.
— Рано или поздно это должно произойти, Ванесса.
— Мне противна мысль о том, что мы — не первые.
«Мы»? — раздраженно подумал Джефф, вздохнул и повернулся к Ванессе.
— Мы получили всю славу и деньги, каких только можно желать, — сказал он. — Это было замечательно. Но рано или поздно кто-то другой должен стать первым, или мне просто жутко не повезет, и я, совершив промах, закончу дни свои за решеткой. Кроме того, очень скоро Комитет Созвездия по Традициям может принять указ о повсеместном запрещении Воровства в Законе на территории Созвездия, и тогда представителям нашей профессии станет совсем невесело. — Он развел руками. — Пожалуй, настало время красиво уйти.
Ванесса выпустила из ноздрей облако дыма.
— И чем заниматься, Фу Джордж? Ты хочешь, чтобы я на склоне лет посиживала на задней террасе нашего дома и смотрела, как роботы подстригают газоны, а ты тем временем будешь писать мемуары?
— Ну, это вряд ли.
— Я люблю, чтобы в жизни была острота, Джефф. Острота, волнения. Ты же знаешь, я еще молода.
Намек на свой возраст Фу Джордж проигнорировал.
— Я думал о том, что, вероятно, мне снова предложат вступить в Диадему. Тогда мы обретем славу и возможность путешествовать.
— Гм.
— Во всяком случае, покуда я на первом месте и уходить не собираюсь.
— Вот поэтому-то я хотела, чтобы ты отобрал у Майджстраля коллекцию баронессы.
— Эта тема, — спокойно проговорил Фу Джордж, вернувшись к упаковке драгоценностей, — как я уже сказал, меня не интересует.
— Гм, — снова буркнула Ванесса и глубоко затянулась сигаретой. Ей предстояло подумать о многом.
— Пожалуй, нет, мой господин, — ответил Майджстраль. Барон Сильверсайд сверлил его взглядом.
— Я предлагаю вам хорошую сумму, — сказал барон.
— Я предпочитаю отклонить ваше предложение. Мы с Фу Джорджем — профессионалы, и дурацкое соперничество нам совершенно ни к чему.
— Это ваше последнее слово?
— Да. Но спасибо, что вы ко мне обратились.
Барон прервал связь. Дрейк оставил свое голографическое изображение в ванной комнате и вышел в гостиную. Маркиз и маркиза Котани поставили опустевшие бокалы на вынесенный Романом поднос.
— Выпьете еще, моя госпожа? И вы, мой господин?
— Нет, Роман, — ответил за себя и жену Котани. — Спасибо.
— Прошу прощения, что оставил вас, — извинился Майджстраль. — Сугубо личный звонок.
— Надеюсь, вам не предложили очередного пари?
— Барон не знает, что коллекция у меня. Может быть, догадывается, но не уверен. Он пытается уговорить меня выкрасть ее у Фу Джорджа.
— Боюсь, что последняя неделя барону дорого обошлась.
— Но не с точки зрения рекламы, я бы так сказал. После всего, что тут произошло за неделю, станция Сильверсайд, вне всякого сомнения, станет одним из самых престижных курортов в Созвездии. На месте барона я бы счел все затраты оправданными.
— Вполне, вполне, — согласился Котани и тонко улыбнулся. — Как удачно, что я успел подписать контракт с бароном, до того, как все прояснилось.
Майджстраль поклонился маркизу:
— Друг мой, поздравляю тебя с этой пунктуальностью.
— Это означает, что мы с Котани снова приедем на Сильверсайд для постановки пьесы, — вмешалась маркиза и посмотрела на Дрейка из-под полуприкрытых век. — Это место для меня связано с такими приятными воспоминаниями, с такими… милыми сердцу отзвуками…
— Я рад, — усевшись в кресло, отметил Майджстраль, — что вам тут понравилось.
— Эти воспоминания уедут отсюда со мной, — добавила маркиза, — в виде коллекции баронессы. Какая будет прелесть, когда эти шедевры украсят Замок Котани!
Котани погладил руку жены:
— Тебе пришла в голову поистине восхитительная идея, милочка. Мне даже не пришлось почти ничего менять после того, как ты договорилась с Дрейком.
— Да, пожалуй, — промолвила графиня, не осмеливаясь больше задерживать взгляд на Майджстрале, — переговоры мне больше всего пришлись по душе.
— Ну а теперь, мой господин… — и Майджстраль протянул Котани карточку из казино и молекулярную ручку.
— О да, конечно. С удовольствием.
Котани вписал сумму, поставил, подпись и отпечаток пальца. Майджстраль взял карточку и убрал в карман.
— Кто-нибудь из моих помощников доставит вам коллекцию к вечеру, — сказал он. — Это произойдет задолго до вылета «Графа Бостона».
Маркиз встал.
— А мне уже пора начинать сборы в дорогу, — проговорил он. Майджстраль тоже поднялся и обнюхал уши маркиза. — Твой покорный слуга.
— И твой самый покорный. О. Прошу прошения, мой господин. Я зацепился туфлей за ковер.
— Не стоит извинений, Майджстраль.
— Моя госпожа. — Майджстраль подал руку графине и помог ей встать.
— Было так приятно общаться с вами, Майджстраль… — Жанетта обнюхала уши Дрейка и крепко сжала его руку.
Майджстраль чуть заметно вздрогнул от удивления.
— Всегда к вашим услугам, моя госпожа.
Когда Роман закрыл за гостями дверь, Дрейк разжал пальцы правой руки. На ладони лежала маленькая булавка из серебра, рубинов и бриллиантов в форме Пирата Червей. На тыльной стороне стояла печать ювелирного магазина Сингха.
— Как это мило со стороны ее превосходительства, — улыбнулся Майджстраль и разжал левую руку, в которой были зажаты две алмазные запонки, снятые им с левого рукава Котани. Запонки с правой манжеты Майджстраль снял, когда здоровался с маркизом, а с левой — когда подавал ему напитки. Снять было легко, вот заменить оказалось труднее. Фальшивые алмазы через несколько недель испарятся. Майджстраль опустил пару запонок в левый карман камзола, где лежало еще четыре.
А Пирата Червей приколол к лацкану.
Три загадочных предмета стояли на столике в номере у Роберты и переливались разными цветами.
— Видимо, цвета появляются вследствие жизнедеятельности бактерий, — предположила Роберта. —