Ричардом.
Диана внимательно выслушала ее.
— Конечно, у тебя был шок, и довольно сильный. Я не думаю, чтобы что-то подобное случилось во второй раз.
— Нет. Сейчас я уже все лучше понимаю. Тогда я была в таком смятении… Мне казалось, что я совсем одна… Я одна стою перед таким будущим. Я была перепугана, а сейчас, когда я узнала, что не одинока, что нас таких много, я чувствую себя совсем иначе. Но все равно мне нет оправдания — я выдала тайну.
— А он поверил этому, или же просто подумал, что ты мелешь языком?
— Я… я не уверена. Он мог подумать, что в этом что-то есть.
Диана немного поразмыслила.
— Этот Ричард — что за человек? Ты ему веришь?
— Я собираюсь за него замуж, — резко сказала Зефани.
— Это не ответ. Женщины всегда выходят замуж за тех, кому они не доверяют. Чем он занимается?
— Он юрист.
— Тогда он должен иметь понятие о том, как сохранять чужие тайны. Если ты доверяешь ему, отведи его к своему отцу и там введите его в курс дела. Если нет, скажи мне об этом сейчас.
— Я доверяю ему, — ответила Зефани.
— Очень хорошо. Тогда постарайся опередить его и проинформируй еще до того, как. он сам начнет искать огонь вслед за дымом, на свой страх и риск.
— Но…
— Что значит «но»? Или вы ему скажете все, или заставьте его молчать.
— Хорошо, — согласилась Зефани покорно.
— Чудесно, — проговорила Диана с чувством выполненного долга. — А теперь я хочу знать немного больше о тебе. Какой коэффициент использовал отец для тебя?
— Какой что?
— Коэффициент. Во сколько раз он продлил тебе жизнь? В три, четыре, пять?
— Понимаю. Он сказал, что в три — для меня и для Поля.
— Ясно. Очевидно, соблюдает по отношению к вам осторожность. Могу побиться об заклад, что для себя он взял больший коэффициент.
— А разве может быть еще больший? Я не знала.
— Я сама применяю пятикратный. А клиентам «Нефертити» обычно удлиняю жизнь в два, два с половиной, или три раза.
— И все ж таки, как вам удается это делать без их ведома?
— О, это совсем просто. Чего только не делают ради красоты. И кто может определить, какие последствия от чего? И кто об этом волнуется, пока все хорошо? — Диана нахмурилась. — Кого я по- настоящему боюсь, так это тех несчастных, которые сразу не сообщают нам, что они беременны, чтобы мы могли своевременно приостановить введение им лейкнина, и, таким образом, избежать разительной разницы в сроках. Я всегда переживаю, что в один прекрасный день несколько врачей обменяются, мыслями, а какой-нибудь пройдоха, обратившись к статистике, начнет доказывать, что в среднем у клиенток «Нефертити» беременность продолжается дольше нормального. Это было бы ужасно, а главное — очень сложно придумать какое-либо правдоподобное объяснение этого явления. К счастью, такого пока еще не случалось… В общем, дела у нас шли гладко, пока мы не нарвались на эту миссис Уилбери с ее проклятой аллергией. Ей просто не повезло. Аллергия в очень сильной форме. Она, бедняжка, страшно опухла, по всему телу появилась сыпь, воспаление дыхательных путей затруднило дыхание. Без сомнения, ей было очень плохо, но она с радостью согласилась бы и на несколько сотен, если бы ее адвокат не повлиял на нее. Он подбивал ее на десять тысяч! Десять тысяч за незначительный рецидив симптомов после очередного употребления грибов. Ты веришь?! И он уперся, как мул, на пяти тысячах, — что тоже не малая сумма. Грибы, о боже!
Диана немного смутилась, но только на минуту.
— С этим мы как-то справились, — сказала она — но все равно, стена начинает рушиться и очень долго нам уже не продержаться…
4
Секретарь перехватил Поля, когда тот уже выходил из кабинета.
— Доктор Саксовер просит вас к телефону, сэр. Поль вернулся обратно и взял трубку.
— Это ты, Поль? — В голосе Френсиса не было приветливости.
— Да, папа.
— Сегодня утром твоя жена нанесла мне визит, Поль. Думаю, что ты мог бы оказать любезность предупредить меня о том, что ты ей все рассказал.
— Я тебе говорил, что должен рассказать ей, папа. Я объяснил ситуацию так, как сам ее понимаю. И сейчас уверен в том, что был прав.
— Когда ты ей рассказал?
— На следующее утро.
— Пять дней назад, так? А говорила ли она, что пойдет ко мне?
— Да, говорила. Но я сомневался в том, что она это сделает. У нас — ну, мы говорили тогда на несколько повышенных тонах. Потом, когда она сразу же не пошла в Дарр, я подумал, что она изменила свое намерение и решила немного подождать.
— Недолго же она ждала.
— Чего она хотела?
— В самом деле, Поль, как ты думаешь, чего она требовала?
— Ты сделал?
— Да, сделал. И подумал, что тебе лучше знать об этом.
В телефоне послышался щелчок: на противоположном конце положили трубку. Поль еще с минуту держал свою в руке, а затем медленно положил ее не аппарат.
Когда он пришел домой, Джейн еще не вернулась. Она появилась в половине десятого, прошла прямо в спальню, и сразу же послышался шум воды в ванной. Спустя полчаса она вошла в гостиную, одетая в белый стеганный халат. Поль, перед которым стояло уже третье виски, бросил на нее недружелюбный взгляд, которого она сочла нужным не заметить.
— Я была в Дарре, — сказала она вызывающе.
— Я уже знаю. Почему ты не сказала мне, что собираешься туда?
— Я сказала.
— Ты же не сказала, когда.
— А разве это что-то изменило бы?
— Я мог бы предупредить его о твоем визите.
— Я не хотела, чтобы он был предупрежден. Зачем давать ему возможность придумать еще больше причин и не допустить меня до всего этого, оставив мне одной короткую жизнь, в то время, как все вы будете жить долго. Я знала, что мне нужно, и получила это.
— Понятно. Он был довольно лаконичен, когда говорил со мной по телефону,
— Я не думаю, чтобы это понравилось ему. А как ты считаешь, мне понравилось то, что он исключил меня?
— Все это совсем не так, как ты думаешь. Неужели ты не можешь понять, что ему надо соблюдать осторожность, чтобы не просочилась даже малейшая информация. Он боится того хаоса, который наступит только при одном намеке на подобное открытие. Ответственность. А почему ты на меня так смотришь? Это совсем не смешно, Джейн.