Однако Фрэнк заставляет себя выждать еще тридцать секунд, прежде чем вылезти из-под стола.
Несостоявшийся убийца мертв – две пули и щепки, торчащие из лица. А парень и впрямь громила, такой четверых стоит. Фрэнк осматривает то, что осталось от его лица. Где-то он видел его, но не может вспомнить, где именно.
Винс еще дышит. Он сидит, привалившись к переборке, и пытается запихнуть вывалившиеся кишки обратно в живот.
Фрэнк усаживается на корточки перед ним.
– Винс, кто послал тебя?
Винс смотрит в никуда. Фрэнку знаком такой взгляд по прежним временам – Винс ничего не скажет. Видит он свет или что-то еще, но он уже выписался из
Однако Фрэнк делает еще одну попытку.
– Винс, кто
Ответа нет.
Фрэнк приставляет пистолет к груди Винса и стреляет. Он еще сидит какое-то время на корточках, стараясь восстановить дыхание и удивляясь тому, как грохочет сердце. Тогда он заставляет себя пару раз глубоко вздохнуть, прежде чем сердце начинает биться медленнее.
Это занимает минуту.
Моложе ты не становишься, думает Фрэнк. Однако и не очень-то
Позволил юнцу Мышу Младшему обыграть себя.
А ведь он и впрямь тебя обыграл.
Как это ребятишки говорят нынче? «Обул» он тебя. Сыграл на самомнении и обыграл.
Удавка все еще у Фрэнка в руке. Старая школа, думает Фрэнк. Наверное, не хотели шуметь, иначе попросту бы застрелили. Надо было воспользоваться глушителем. Хотя не исключено, что ему готовили медленную и мучительную смерть, значит, хотели достать его.
Но кому это понадобилось? – недоумевает Фрэнк.
Вернись на землю, говорит себе Фрэнк, список длинный.
Фрэнк заводит мотор. После этого он выходит на причал и отвязывает судно. Ему повезло, потому что соседние яхты пусты, они поставлены на зимнюю стоянку. Вернувшись, он прогревает мотор, а потом выводит яхту туда, где есть свободное место.
Он идет по проливу, держа направление в открытое море.
9
Не самая лучшая ночь для выхода в океан.
Слишком большие волны, да и штормовой ветер отбрасывает яхту обратно к берегу.
Однако Фрэнку удается одолеть миль десять. Еще мальчишкой он каждый день ловил тут рыбу. Ему все тут известно, и он знает, где сбросить тела, чтобы они если и выплыли на берег, то в Мексике.
Однако в море паршиво – ветер, дождь, волны, – к тому же Фрэнк очень боится налететь на охрану. Не дай бог, остановят и захотят посмотреть, что он везет в такую ночь.
Сыграю под дурачка, думает Фрэнк.
Это нетрудно, если учесть мою сегодняшнюю дурость.
Шея у него все еще болит от удавки. Но это хорошо, хуже было бы, если бы он ничего не чувствовал.
Наверное, Мышь Старший, думает он, хочет быть уверенным, что я не проговорюсь об убийстве Гольдштейна.
Не думай сейчас об этом, говорит себе Фрэнк.
Все в свою очередь.
Он находит нужное течение, бросает якорь и выключает огни.
Не самая простая работа вытащить трупы из каюты и сбросить их за борт. Вот откуда взялось выражение
Со вторым оказалось потяжелее, в прямом смысле этого слова, и Фрэнку потребовалось целых десять минут, чтобы вытащить его наружу, потом отволочь на кормовую палубу и сбросить в воду.
Что теперь? – думает Фрэнк.
Надо не попасть под радар, пока не станет ясно, кому и зачем понадобилось его убивать. Нельзя привести яхту обратно и уйти как ни в чем не бывало, ведь, возможно, на берегу ждет засада. Самое
Итак…