являлся.
— Вы меня, конечно, просто дразните, — сказала она, заставив себя спуститься на землю. — Глупо предполагать, что вы унесете меня на ковре-самолете. Если я доверюсь вам, то потеряю место у Милдред.
— Вы думаете, что я смеюсь над вами? — Его глаза сверкнули. — Не в моих привычках играть в кошки-мышки. Впрочем, вы и есть трусливая мышь, если хотите уйти, не выслушав, что я вам предлагаю. И навсегда останетесь серой мышью, если вернетесь к этой женщине, упустив свой шанс.
— Я не трусиха, — откликнулась Жанна. — Просто не хочу, чтобы меня выставили дурочкой. А вдруг я соглашусь поехать с вами в Эль-Амару, а завтра утром узнаю, что вы отбыли без меня.
— Вы считаете меня подлецом? — Голос его стал грозным. — Члены моей семьи не привыкли, чтобы их честность подвергалась сомнению. Если бы вы были мужчиной…
Жанна опасливо отодвинулась, не отрывая от него глаз.
— Жизнь научила вас не ждать добра от окружающих. — Рауль приподнял бровь, рассматривая тонкую руку Жанны, белизна которой так контрастировала с его собственной бронзовой кожей. — Эту ручку не перепутаешь с пухлой дланью знакомой мне молодой особы, которая только и делает, что полирует ногти, но если надеть на пальчик изумрудное кольцо, то принцессу можно ввести в заблуждение.
— О чем это вы? — шепотом произнесла Жанна. — У меня нет никакого изумрудного кольца.
— Будет, если вы согласитесь на мое предложение.
— Предложение? — ахнула она.
— О, я должен был сказать «проект»? — Он лукаво улыбнулся. — Не могу сказать, чтобы ваши опасения мне льстили, мисс Смит. Я действительно похож на негодяя?
— Нет, но вы говорите такие странные вещи, сеньор. Пожалуйста, разъясните мне, наконец, чего вы от меня хотите?
— Я хочу, чтобы вы выдали себя за девушку по имени Джойоса.
Жанна оторопело уставилась на него. Каждое новое слово в его устах звучало все более фантастично. Но она видела, что Рауль очень серьезен. Его властный взгляд пронзал ее, как стальная булавка мотылька.
— С самой первой минуты меня потрясло ваше сходство с девушкой, о которой я упомянул, — Джойосой. Несколько дней тому назад вы увидели мужчину на грани отчаяния, потом он встретил вас, и вот проблема наполовину решена. Он понял, что может сделать счастливой одну женщину.
Так вот он о чем — Жанна мгновенно вспомнила красивую испанку в сари.
— Кто такая Джойоса? — едва слышно пролепетала она.
— Сводная сестра Рэчел, которую вы приняли тогда за мою жену. Я должен пояснить: у моей семьи суровые нравы. Мальчиком меня учили не только скакать на лошади по пескам, но и ухаживать за фруктовыми рощами или выполнять в случае необходимости обязанности медика, если врача не окажется под рукой. Я усвоил светские правила не хуже, чем правила выживания в пустыне. Научился быть властным и в то же время беспрекословно подчиняться законам, которыми должен руководствоваться наследник знатной семьи.
Рауль на минуту остановился. Стало слышно пение крошечных лягушек, прячущихся в чашечках кувшинок. Жанна печально смотрела на прекрасное лицо собеседника. Его научили покоряться суровым законам Востока, и он ожидал такой же покорности от нее, молоденькой глупенькой машинистки.
Рауль поднял бровь, догадавшись, о чем она думает.
— Джойоса еще маленькой девочкой завладела сердцем моей бабушки. Она жила не в Эль-Амаре, но пару раз приезжала навестить нас. Как-то во время праздника ее пони испугался шума и понес. Я поскакал следом, схватил лошадку под узду и не дал девочке упасть на землю. В соответствии с законами пустыни это значит, что я спас для себя будущую невесту. Принцессу давно занимает эта мысль, хотя тогда она держала все при себе. Я старался избегать разговоров о свадьбе, но, когда девушка получила образование, мне приказали забрать ее у Рэчел и привезти к бабушке… я принял решение по поводу нашего брака.
Он вновь умолк, давая Жанне возможность осмыслить услышанное. Ей казалось, что в каждом его слове таится острый кинжал. Рауль не сказал, любит ли он девушку или любит та его.
— А как же ваши чувства? — поразилась Жанна.
— Моя бабушка — мавританская принцесса, не забывайте об этом. Ее саму выдали замуж подобным образом. Так как брак оказался счастливым, она решила устроить и мой.
— Но это нечестно! По отношению к вам и к этой девушке. — Жанна с сочувствием посмотрела на него. — А что, Джойоса испугалась и убежала?
— Можно сказать и так. — В его глазах светился сарказм. — Рэчел понятия не имеет, где сестра, хотя ее одноклассницы рассказали, что она очень сблизилась с неким молодым человеком. Мы изо всех сил старались отыскать беглянку, но безуспешно. Она исчезла бесследно. Похоже, они в Париже. И я теперь должен объяснить бабушке, что ее любимица убежала, что я ей безразличен и она не собирается жить в Эль-Амаре.
— Неужели вы боитесь своей бабушки? — Жанна даже улыбнулась. — И раз вам претит идея вынужденного брака, вы рады, что все так получилось?
— Тут есть одна сложность. Точнее, две.
— И поэтому вам требуется… моя помощь?
Он сурово посмотрел на Жанну:
— Моя бабушка стара и слаба. Она держится из последних сил, надеясь, что у меня в Эль-Амаре все хорошо сложится. Вряд ли стоит говорить, как сильно я ее люблю, хотя она очень властная особа и всегда все делает по-своему. Узнав, что Джойоса сбежала с другим мужчиной, она очень рассердится и расстроится.
— Вы говорили о двух проблемах, сеньор.
Он закусил губу.
— У вас никогда не было семьи, и поэтому вы не представляете, как хочется защитить тех, кого любишь. Принцесса слаба физически, но сильна духом. Узнав о том, что Джойоса сбежала, она в гневе прекратит оказывать помощь, благодаря которой существуют Рэчел и два ее маленьких сына.
Рауль бросил окурок в пепельницу.
— Я хочу убедить принцессу, что мужчина сам волен выбирать себе жену. Вы мне поможете?
— Я не понимаю, как я…
— Я уже все продумал. Джойоса в последний раз была в Эль-Амаре еще школьницей. Девочки меняются, когда вырастают, но глаза по-прежнему остаются голубыми, а кожа и волосы — светлыми. Я хочу выдать вас за Джойосу. Хочу защитить Рэчел и сделать принцессу счастливой.
Дон Рауль улыбнулся, увидев, что Жанна остолбенела. Он слегка пожал плечами, показывая, что не ждет, будто она легко разберется в ситуации. Но главное она поняла: принцесса щедра и властна, и она может отказать в помощи, если поступят вопреки ее воле. Дон Рауль, по-видимому, обожает бабушку, но он хорошо ее знает, и его беспокоит судьба Рэчел. Ее слезы не оставили его равнодушным… и вынудили разработать план, исполнение которого гарантирует красавице испанке покой и достаток!
Может, он все-таки влюблен в Рэчел… прелестную молодую вдову с двумя детьми от его кузена? Женщину, которую принцесса не хочет видеть женой внука. Он ведь станет хозяином в Эль-Амаре, когда она умрет, а его дети будут наследниками принцессы. Вот почему она так беспокоится!
Жанну мало тронул рассказ о семейной повинности, но она была добра и сообразительна. Девушка поняла, что дон Рауль попал в трудное положение: как человек он привязан к принцессе, как страстный мужчина — к очаровательной Рэчел.
— Но я не понимаю, чем поможет этот обман. Вряд ли вашу бабушку можно обвести вокруг пальца.
— А может, вы попытаетесь? — Рауль вновь подался к ней, Жанну испугала его близость, его сила, настойчивость и привлекательность. Ее голову пронзила крамольная мысль… а что она почувствует, если внук принцессы поцелует ее? — Да не пугайтесь вы так, — фыркнул он, — я не собираюсь принуждать вас делать что-то против воли… хотя есть приемы, с помощью которых можно уговорить любую девушку. Я мог бы апеллировать к вашему романтическому сердцу или украсть вас, как шейх, которым вы меня считаете… видимо, так и поступил друг Джойосы, узнав, что я еду за ней.