избавиться.

Уходя, Брайтон покачал головой. Господи, помоги солдатам, отвечающим за доставку этой женщины в тюрьму, куда она, несомненно, направлялась.

Благодаря капралу Кенделлу, капитан Брайтон уже знал, что Тайлер — действительно один из них. По иронии судьбы два солдата, стоявшие по разные стороны баррикад, нашли друг друга в это неспокойное время. Капитану не казалось странным, что он подумал о Лили Рэдфорд как о солдате. В ее груди билось сердце солдата, и она обладала решительностью воина.

И пусть Господь поможет Квентину Тайлеру. Если он действительно хотел снова завоевать Лили Рэдфорд, как утверждал, то впереди его ждет долгий и тернистый путь.

Группа солдат и их единственная пленница медленно, но верно продвигались по дороге в Вашингтон. Один из солдат вел на поводу мерина Лили, а с другой стороны за ней неусыпно следил рослый рядовой, в его взгляде забавно перемешались подозрительность и удивление. Солдаты никак не могли смириться с мыслью, что женщина, выглядевшая не более опасной, чем их жены и возлюбленные, оказалась контрабандистом, прорывавшим блокадное кольцо. Женщинам полагалось быть слабыми существами, нуждавшимися в их поддержке, а не врагами и пленниками.

Квент ехал позади всех. Лили постоянно ощущала его присутствие, но не поворачивалась, чтобы взглянуть на него, ни разу в течение дня.

Они остановились, чтобы пообедать и дать отдохнуть лошадям. Поскольку руки Лили все еще были связаны, один из ее любезных охранников помог ей спуститься на землю. Лили вела себя послушно, отогнав опасения рядового. Ее мысли с утра занимало только одно — побег.

Она не могла вступить в борьбу с дюжиной солдат и ожидать, что выиграет. Они все вооружены, наверняка быстро бегают и предельно внимательно следят за ней. Они подозревают, что Лили попытается сбежать. Никто с ней не разговаривал, даже после того, как сделали привал, но все тщательно за ней наблюдали.

Даже Квент держался в отдалении от Лили, сидевшей под начинающей краснеть листвой дуба. Несколько коричневых листьев уже упали на землю и теперь шуршали под ботинками солдат. Лили поднесла ко рту кусок мягкого хлеба, который ей вложили в руки. Ее запястья ныли, но она не жаловалась.

Квент наблюдал, как Лили изящно откусила кусочек, ее взгляд где-то блуждал, не замечая его. Глаза Квента щурились все сильнее, и чем дольше он смотрел на Лили, тем раздраженнее становился.

Уголком глаза он заметил приближающегося лейтенанта, которого капитан Брайтон поставил во главе отряда. Лейтенант Хэнсон выглядел моложе Лили, но казался очень серьезным и озабоченным, как двадцатилетний ветеран.

— Нельзя ли развязать ей руки, хотя бы пока она ест? — шепнул ему Квент. Он не хотел, чтобы Лили услышала, что он просит за нее. Она в своей ярости предпочтет остаться связанной, чем принять его заступничество.

Хэнсон покачал головой.

— Она прекрасно справляется, лейтенант Тай-лер. — Он настороженно посмотрел на Лили. — Думаю, вы лучше всех понимаете, что ей необходимо оставаться связанной.

Квент дотронулся до своей челюсти, потерявшей естественный цвет.

— Она была связана, когда проделала это.

Он взглянул на Лили, сидевшую достаточно близко, чтобы наблюдать за ним, но довольно далеко, чтобы слышать их разговор с лейтенантом. Внезапно Квент преисполнился уверенности, что Лили знала, что он смотрел на нее и говорил о ней, но нарочно избегала его взглядом.

Квент оставил Хэнсона и направился к Лили. Он старался дать ей время успокоиться хотя бы настолько, чтобы позволить ему все объяснить. Сейчас выражение ее лица подсказало Квенту, что он больше не должен выжидать.

Он уже почти подошел к ней, когда Лили подняла голову и заметила его. Брови ее медленно поползли вверх, и Лили надменно оглядела Квента сверху вниз. В ее внимательном взгляде Квент не увидел даже намека на нежность.

— Лили, — он опустился с ней рядом, подогнув под себя левую ногу и вытянув все еще беспокоившую его правую. — С тобой все в порядке?

Лили разглядела виноватый огонек в его темных глазах. Наверное, это чувство вины в новинку Квентину Тайлеру, подумала она, продолжая молча смотреть на него. И в этот момент в голове Лили начал складываться план. Она играла роль в течение последних полутора лет, и у нее неплохо получалось. Почему бы не поиграть еще немного, если это могло сработать.

Квент принялся развязывать грубые веревки на ее запястьях. Кожа под ними покраснела и вздулась, но крови не было. Не глядя ей в лицо, Квент начал массировать ее нежные руки.

— Ты… — нежный голос Лили на мгновение заколебался, — ты не сказал им, что мы женаты?

Ей захотелось, чтобы он отпустил ее руки. Казалось, ее тело не знало, что Квент предал ее и что она мысленно уже отказалась от Квентина Тайлера. Лили все еще нравилось чувствовать его руки на своих, его пальцы, массировавшие ее запястья. На мгновение, всего на одно мгновение она ощутила странную тяжесть в груди, взглянув ему в лицо. Она полюбила это лицо… затем возненавидела. Но темные глаза Квента, маленькая горбинка у него на носу, сильная челюсть, принявшая сейчас странный красноватый оттенок, все еще возбуждали Лили. Несмотря на то, что она не хотела ничего чувствовать по отношению к нему.

Квент покачал головой.

— Нет. Капитану Брайтону показалось, что нам пока лучше сохранить это в тайне. Это поможет мне позже вытащить тебя…

— Вытащить меня? — фыркнула Лили, но быстро подавила эмоции и успокоилась. — Ты так старался захватить меня в плен только для того, чтобы вытащить меня из тюрьмы по приезде в Вашингтон?

Квент поднял голову и посмотрел в глаза Лили.

— Ты должна знать, что я никогда не собирался этого делать. Я не знал, что капитан Шервуд — это ты, и, черт побери, я совсем не ожидал, что влюблюсь в тебя.

На одну секунду Лили почувствовала, что ее ненависть к этому мужчине, к ее мужу, говорившему, что любит ее, смягчилась. Но это быстро погасло.

— Как ты сможешь мне помочь, когда меня заключат в тюрьму?

Квент улыбнулся ей, стараясь подбодрить и успокоить сомнения.

— Я знаю офицера в столице, который должен помочь. Если не получится, капитан Брайтон назвал мне несколько человек, они тоже могут помочь нам.

К ним подошел лейтенант Хэнсон и хмуро приказал вновь связать Лили руки. Она подняла на Квента широко открытые, доверчивые глаза. В них стояли слезы, но не стекали по щекам. Губы Лили слегка дрожали до тех пор, пока Квент не отошел от нее.

Их дрожь прекратилась и слезы высохли. Лицо Лили ожесточилось, а решимость окрепла.

Лили станет такой же коварной и целеустремленной, как Квентин Тайлер. Она сможет стать такой же холодной и бесчувственной, как и он, и в этом она найдет спасение.

Уже почти стемнело, когда солдаты снова остановились. Но было все еще достаточно светло для того, чтобы они установили единственную палатку для Лили и принялись готовить пищу.

Около Лили никогда не оставалось меньше двух охранников. Она с мрачной улыбкой наблюдала за своей неусыпной стражей, в то время как остальные солдаты разбрелись по лагерю по своим делам.

Разожгли несколько костров, и некоторые, быстро поев, стали укладываться спать, завернувшись в свои одеяла. Лили предположила, что уснули те, кому предстояло нести охрану во вторую смену. Четверо рядовых, позаботившись о лошадях, уселись играть в карты, а Квент затеял какой-то спор с лейтенантом Хэнсоном.

Лили не могла расслышать того, о чем они говорили. Они находились слишком далеко. Но она разглядела упрямое выражение лица Квента и застывшие черты молодого Хэнсона. Лили с уверенностью могла сказать, что они спорили из-за нее.

Когда наконец к ней подошел Квент, она не поняла, кто же из них победил в споре. Лейтенанты Тайлер и Хэнсон выглядели одинаково раздраженными.

Квент присел рядом с ней и принялся развязывать веревки на ее руках, как уже делал днем. Лили улыбнулась ему, хотя он смотрел на ее запястья, а не в лицо. Лили подняла голову и увидела Хэнсона,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату