– Джейк. – Рената дотронулась рукой до его лица. – Нам надо добраться до большого дома. Тебе нужна немедленная медицинская помощь.
– Нет, – нахмурился Джейк. – Я не знаю, кто был второй мужчина. Им мог быть кто угодно.
Внезапно ужасная мысль, как молния, пронзила его. Тот, кто пытался убить его, хотел и смерти Ренаты. Они могли бы вытащить ее из дома, пока он лежал без сознания, они могли бы напасть на него одного в любое время дня, – однако не сделали этого. Случилось то, чего он боялся больше всего: ненависть горожан к нему перекинулась на Ренату.
Джейк, превозмогая боль, заставил себя встать на ноги, потом взял за руку Ренату и помог ей подняться. Он поддерживал ее сбоку, чувствуя, как неуверенно она держится на ногах.
Он удивился, что она не стала ему возражать, не стала останавливать его, когда он повел ее к конюшне. Они услышали отдаленный шум: это со стороны большого дома к ним приближались всадники – Лестер и другие рабочие.
Джейк неохотно оставил Ренату сидеть под сенью дерева. Лицо ее и обернутое одеялом тело пряталось в тени. Сам Джейк пополз к конюшне. Он видел, что Лестер Паттон и работяги не стали возиться с домом, понимая, что тут уже ничего не поделаешь. Бесшумно, как это умели делать немногие, Джейк вывел своего огромного жеребца из конюшни, потратив время лишь на то, чтобы накинуть попону на спину коню и набросить на его морду уздечку.
Он подвел лошадь к Ренате, высмотрев девушку в черной тени. Она не шевелилась, только подтянула колени к груди. Он предложил ей руку, и она молча взяла ее. Ни единым словом не возражая, она помогла ему поднять себя. Он усадил ее на спину жеребца.
– Я не умею ездить верхом, – тихо сказала она.
– Я буду поддерживать тебя. Не беспокойся. Джейк вспрыгнул на коня и, усевшись позади нее, одной рукой взял поводья, а другой обвил талию Ренаты. Он повернул лошадь прочь от неистового жара и неровных языков пламени, направив ее в сторону гор.
Даже в темноте жеребец знал дорогу. Джейк расслабился и мог теперь поддерживать Ренату. Он оберегал ее, как самое дорогое существо в жизни, а она прильнула к его груди и закрыла глаза. Он чувствовал, как девушка дрожит в тонкой ночной рубашке, и обернул ее плечи одеялом. Его обожженному телу была приятна ночная прохлада.
Джейк молчал, а они ехали все дальше и дальше вперед – прочь от горевшего дома и цивилизации.
ГЛАВА 17
Они упорно молча взбирались выше и выше, минуя и совсем темные участки, и полянки, слабо освещенные луной, и ни разу не оступились.
Наконец Джейк остановил жеребца возле просвета между скалами, через который лился лунный свет. Он соскочил с коня и поднял руки к Ренате. Она, не давая ему возможности взять ее за талию, доверчиво соскочила с седла прямо ему в руки.
Джейк чувствовал, что она безгранично верит ему – об этом говорило ее расслабленное тело, даже само дыхание. Он почти захотел уронить ее, чтобы дать ей понять, что он не стоит такого доверия, но не сделал этого. И он знал, что никогда бы не смог этого сделать.
Неподалеку протекал узенький ручеек. Рената, не колеблясь, оторвала длинную оборку своей ночной рубашки и намочила ее в холодной воде. Джейк сидел на корточках возле нее, когда она выжимала ткань, но отстранился, когда она протянула руку, чтобы промыть ему лицо.
– Неужели ты боишься воды? Я совсем чуть-чуть… – Рената склонилась к нему с прохладной тканью в руках.
– Я сам.
Рената проигнорировала его слова и, нагнувшись вперед, вытерла испачканное засохшей кровью лицо самодельным полотенцем.
– Не глупи, Джейк. Вообще-то я уже начинаю привыкать ухаживать за тобой. – По ее голосу он понял, что она шутит. – Не знаю, что бы ты делал без меня.
Джейк молчал. Как он обходился в жизни без Ренаты? Вполне хорошо, пытался он убедить себя. А она тем временем водила прохладной тряпкой по его лицу.
– Ну вот, – удовлетворенно сказала она. – А как твои руки? – Она взяла запястье каждой руки и попыталась рассмотреть при лунном свете ожоги. Но было слишком темно, чтобы что-нибудь увидеть.
– Не так уж плохо, – мрачно сказал Джейк. – Я завтра займусь этим.
Рената вздохнула, соглашаясь.
Ночь была темная, и лишь небольшая полоска месяца освещала им дорогу. Джейк вел Ренату в скрытое местечко под скалой, защищенное от ветра. Он снял с ее плеч одеяло и положил его на землю.
– Поспи немного, – тихо распорядился он. – Мы не пойдем дальше до утра.
Рената села на жесткую землю, которая стала ненамного мягче от толстого одеяла, и посмотрела на Джейка.
– Иди же, – она хлопнула по одеялу. – Тебе намного больше нужно отдохнуть, чем мне.
Джейк стоял рядом, он уже соскучился по ее прикосновениям, ее теплу, гревшему его замерзшее тело.
– Нет, я буду сторожить.
– За нами никто не гнался, Джейк. Ты бы услышал погоню. – Судя по голосу, она глубоко доверяла ему. – Я не смогу заснуть, если буду переживать за тебя. Если ты не будешь отдыхать, я тоже не стану.
Джейк то ли смотрел на нее, то ли старался посмотреть. Под скалой было так темно. Он сдался, заполз на одеяло, улегся на дальнем краю импровизированной постели и повернулся к Ренате спиной. Он услышал,