обзавелась мужем и детьми.
– Я собиралась сказать то же самое о тебе. Что касается меня, то я была слишком занята карьерой.
– Знаю. Отец показывал мне выпуск «Бихайв мэгэзии» с твоей статьей о хоре «Табернакль». Мои поздравления! Ты очень талантливая журналистка и фотограф.
– Спасибо. У тебя тоже интересная работа. Теперь гы доктор. Впрочем, твоему отцу не следовало совать тебе под нос наш журнал.
Он улыбнулся своей прежней улыбкой, но, странно, в ней не было ни тени высокомерия. Симпатичный белокурый юноша ростом в шесть футов превратился в красивого тридцатилетнего мужчину.
– Я сам просил его рассказывать о тебе.
Фрэн ничего не понимала. Столько лет прошло…
– Тогда позволь мне присоединиться ко всем остальным и сказать: «Добро пожаловать домой!»
Он еще раз улыбнулся.
– Кажется, здесь действительно рады моему возвращению.
Его прямота удивила ее.
– Конечно, я рада. Все гордятся твоими успехами, особенно твои родители.
Он приподнял одну бровь.
– Это случайно не означает, что ты согласишься пойти на свидание со мной? Я девять лет ждал этого.
Фрэн могла бы рассмеяться, если бы кто-нибудь другой из ее старых знакомых сделал ей такое предложение. Но это был Говард. Она так плохо обращалась с ним в-прошлом, когда они были подростками, что почувствовала муки совести.
По правде говоря, он всегда вел себя прилично. Из-за боли, которой ей причинили многочисленные романы отца, она сделала из симпатичного сына пастора мишень для насмешек, потому что считала всех красивых мужчин своими врагами.
– Если ты хочешь, то я принимаю приглашение.
Он покачал головой.
– Невероятно. Как насчет завтра? Мы могли бы поужинать после того, как я закончу работу в больнице.
Говард поможет ей забыть Андре Бенета.
– Замечательно. Во сколько?
– Я могу позвонить тебе?
– У тебя есть мой номер?
– Да, в церковном справочнике.
– Хорошо, тогда до завтра. – Фрэн повернулась, чтобы уйти.
– Ты же не собираешься уходить прямо сейчас? Ты не пробовала рагу из цыпленка с брокколи, которое приготовила мама.
Ничто не ускользало от внимания Говарда. Но она утратила аппетит после сегодняшней встречи с монахом.
Нет, не монахом. Он не был монахом. И она не знала, кто он такой на самом деле. Остановившись, она сказала:
– Я была за городом целый день, у меня очень много дел сегодня. Ты не возражаешь, если я пойду?
Его глаза сузились, изучая ее. Он будто подозревал, что у нее есть какая-то постыдная тайна.
– Конечно, нет. Я должен быть счастлив, что ты вообще пришла. Я позвоню тебе завтра.
Он определенно повзрослел. Подростком он вынудил бы ее остаться.
– Спасибо. Спокойной ночи, Говард.
– Спасибо, Фрэн. Спокойной ночи!
На улице было темно и холодно. Из-за того, что все парковочные места у дома Баркеров были заняты, ей пришлось припарковаться довольно далеко. Торопясь поскорей добраться домой и спокойно осмыслить все произошедшее за день, она направилась к машине. Когда она подошла к ней, то заметила, что на стекле лежит что-то белое.
Сперва он решила, что это штраф за неправильную парковку. Но, взглянув на другие машины, она поняла, что это не штрафная квитанция, а белый конверт, оставленный кем-то специально для нее.
Взволнованная Фрэн взяла его и села в машину. Затем закрыла дверь и включила свет, чтобы прочитать письмо.
Ее руки дрожали так сильно, что она с трудом удерживала записку. Она была написана изящным, тонким почерком.
Во рту у Фрэн пересохло. Она прочитала записку несколько раз, потом скатала ее в комочек.
Андре Бенет знал, что он делает. Не имело значения, сколько вопросов у нее было к нему, он понял, что больше всего она боится той страсти, которую он вызвал в ней.
Ей не нужно быть провидицей, чтобы знать: если она поедет в монастырь сегодня ночью, они не останутся в часовне разговаривать.
Но если она поддастся искушению, она будет раскаиваться в этом всю жизнь…
Сегодня Говард пригласил ее на свидание. И потому, что он был таким милым, а она испытывала чувство вины за то, как вела себя с ним в детстве, она приняла приглашение.
Какой женщиной она будет, если, приняв приглашение мужчины, чью семью она знала долгие годы, ночью побежит в объятия хладнокровного незнакомца, о чьем прошлом она ничего не знала, за исключением его многочисленных любовных связей?
Ответ очень прост. Она будет женской версией своего отца.
Напуганная этим очевидным-ответом, Фрэн завела машину и помчалась домой, словно за ней гнались демоны.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Андре понимал, что Франческа будет бороться с искушением. Он знал, что она хочет его так же сильно, как и он ее. Это чувство любовного голода, которое они оба испытывают, трудно забыть.
Когда он писал записку, в глубине души он сознавал, что она не придет ночью. Она еще не готова признаться себе в силе тех чувств, которые испытывает.
Но он все равно собирался ждать до полуночи, сидя на каменной скамейке рядом с монастырем и отвечая тем временем на письма, которые получил. При свете фонаря он прочел последнее письмо Герды.