— Не хотите ли перекусить? — предложила Mapгарет.
Сидни всегда восхищалась гостеприимством родителей.
— Мы поели в самолете, мама. Но, может быть, ты проголодался? — спросила она Джареда.
— Нет, спасибо, миссис Тейлор.
Уэйн Тейлор сел в кресло и положил руки на колени.
— Итак, Джаред. Вы рейнджер?
— Нет, — выпалила Сидни. — Я познакомилась с Джаредом в Кэнноне.
Упоминание о Кэнноне произвело эффект разорвавшейся бомбы. В комнате воцарилось напряженное молчание.
— Он приезжал в Гардинер повидаться со мной. — В душе она застонала. Как объяснить родителям то, что произошло? Собравшись с духом, Сидни продолжала: — Джаред сделал мне предложение, и я согласилась.
У Маргарет и Уэйна вырвалось удивленное восклицание.
— Мы хотели бы получить ваше благословение, — спокойно вмешался Джаред. — Так как Сидни сейчас не занята в школе, мы решили приехать, чтобы вы могли познакомиться со мной.
— Мы знали, что Сидни влюбилась в кого-то в Кэнноне, но не понимаем, почему наша встреча состоялась лишь сегодня.
— Вы учитель? — спросила мать Сидни.
Сидни дрожала так сильно, что Джаред взял ее за руку.
— Я познакомился с Сидни, когда она привела ко мне на консультацию одну из своих учениц.
— Ваша работа связана с учебными заведениями? — не унималась Маргарет.
— Нет. — Джаред отпустил руку Сидни и поднялся. — Я родом из Нью-Йорка. Моя семья живет там. У меня есть брат Дрю и сестра Лиз. После окончания Йельского университета я учился в семинарии и стал католическим священником. То было десять лет назад. Еще недавно я был приходским священником в Кэнноне.
— Я думала, что священники не могут жениться, — холодно сказала мать Сидни.
— Не хотите ли вы сказать, что изменили своему предназначению? — озадаченно спросил Уэйн Тейлор.
Момент истины. Сидни виновато опустила голову.
— Мне трудно отвечать на ваши вопросы, но я попытаюсь. Когда я понял, что моя любовь к Сидни никогда не умрет, то обратился к епископу. Неделю назад я сложил с себя сан. У меня нет разрешения Папы. Возможно, я не получу его. Но видит Бог, я должен был сделать это.
— Прошу извинить меня, — сухо сказала Маргарет Тейлор.
Как только мать вышла из комнаты, Сидни бросила взгляд на Джареда и пошла за ней в кухню.
— Мама! — (Маргарет готовила сэндвичи.) — Посмотри на меня.
Мать продолжала свое занятие.
— Клянусь, что у нас не было связи. Виновата
Наконец мать подняла глаза.
— Но он не запретил тебе приходить к нему, не так ли?
— Нет, — после недолгого колебания призналась Сидни.
— Тогда вы оба виноваты. Ты не получишь моего благословения. Его прошлое создаст непреодолимые проблемы. Выйдя замуж за этого мужчину, ты приобретешь не только мужа. Возможно, формально он уже не священник, но Церковь живет в его душе. Вероятно, сначала ты не будешь замечать этого. Поймешь, когда появятся дети.
— Но, мама, мы еще не обсуждали этого.
— Конечно, нет. Ты слишком влюблена, чтобы увидеть грядущую опасность. У меня есть глаза. Я вижу, почему так велико твое влечение к нему. Кроме исключительно привлекательной внешности этот мужчина обладает умом. У него хорошее образование. Но в духовном смысле он был долго связан узами с Церковью и никогда не сможет порвать их. Когда ты больше всего будешь нуждаться в нем, то увидишь, что он недосягаем. Я не хочу уязвить твои чувства, Сидни. Я люблю тебя, милая, но то, что ты хочешь сделать, обернется для тебя бедой. Как мать я должна предостеречь тебя.
— Слишком поздно, — прошептала Сидни. — Два года я искала ответ в своем сердце и нашла его, когда Джаред появился у моей двери. Меня беспокоит все, о чем ты говоришь, но я люблю его. Мы хотим немедленно пожениться.
— Где будет происходить бракосочетание?
— Еще не знаю. Сначала Джаред хотел познакомиться с вами. Он чудесный человек, мама.
— Я уверена, что это так. Иначе ты не полюбила бы его. Но сейчас, он на перепутье. Как и ты. Подумай об этом, Сидни.
— Я подумала.
Мать взяла поднос и направилась к двери.
Как только Сидни вошла в гостиную, она увидела, что Джаред разговаривает с отцом, сидя на стуле рядом с ним. Судя по лицу отца, новость его не обрадовала.
— Тебе двадцать шесть лет, Сидни, и ты способна сама распоряжаться своей жизнью. Если вы с Джаредом намерены пожениться, нам с матерью нечего сказать вам. Я рассказал Джареду о своих опасениях. Когда ты родилась, я представлял твое будущее иначе.
Слезы задрожали на ресницах Сидни. Она порывисто вскочила.
— Я знала, что так будет, но неужели вы не можете немного порадоваться за нас? Неужели не можете улыбнуться нам на удачу? Каким бы сильным и благородным ни был Джаред, ему нелегко!
— Мы знаем, дорогая, и отдаем ему должное за уважение, которое он проявил к нам. Но брак в ваших обстоятельствах кажется нам по меньшей мере рискованным. Если ты не приняла во внимание, что люди, которые знали Джареда, возможно, подвергнут его общественному остракизму, то я подумал об этом.
Маргарет кивнула.
— Отец прав, Сидни. Когда твоего мужа станут осмеивать, ты тоже почувствуешь это. Вам придется уехать туда, где никто не знает вас. Тогда вы сможете начать совместную жизнь.
Сидни с трудом сохраняла спокойствие.
— Джаред говорил о Европе. Как вы считаете, она находится достаточно далеко? — с негодованием вырвалось у нее. — Пойдем, Джаред.
Он не сдвинулся с места.
— Подожди, Сидни. Я хочу сказать твоим родителям несколько слов.
Она села рядом с ним. Родители смотрели на Джареда без всякого выражения. Что еще он может сказать?
Ей было больно, что родители ведут себя так спокойно и отстраненно. Ведь Джаред — мужчина, за которого она выходит замуж!
— Когда я попросил Сидни стать моей женой, — начал он, — то не знал, каким будет ее ответ. В случае отказа я собирался уехать за границу. Но за последние десять лет я полюбил Северную Дакоту, которая стала моим домом. Я знаю, что Сидни тоже любит ее. Я завидовал ее счастливому детству на ранчо. Такая жизнь казалась мне идеальной. Я меньше всего хочу отрывать ее от семьи и людей, которых она знает всю жизнь, поэтому хотел бы купить немного земли и построить для нас дом.
— Ты шутишь, — вырвалось у нее.
Джаред повернулся к ней. Его глаза вспыхнули.
— Вовсе нет.
— Но как ты будешь зарабатывать на жизнь?
— Я уже все спланировал.
ГЛАВА ШЕСТАЯ