приверженность родителей их идеалам. Я изучала английскую литературу, потому что она помогает понять людей, вымышленных или реальных. С людьми типа Смута, у которых узкое провинциальное мышление, нужно сойтись лицом к лицу, чтобы заставить их взглянуть на себя вместо того, чтобы судить других по своим поверхностным, мелким стандартам. Это отвратительно, просто отвратительно!

Джаред захлопал в ладоши, и Сидни расхохоталась.

— Прости. Я не собиралась произносить речь.

Он сорвал с ее губ страстный поцелуй.

— Я впечатлен, но давай лучше поговорим о свадебных планах.

Счастливая нотка в его голосе обрадовала Сидни.

— Конечно.

Рука об руку они вышли в офис. Джаред замедлил шаг.

— Спокойной ночи, Морин.

И вам обоим того же. Увидимся в понедельник.

— Мне нравится ваш оптимизм, Морин.

Сопровождаемые ее смехом, они вышли из здания.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Во вторник, когда Сидни покидала школу, зазвонил ее сотовый телефон.

— Алло! — сказала она, ожидая услышать голос Джареда.

— Приве-е-е-т!

— Джилли! Ты приехала!

— Да!

— Я ждала звонка вчера.

— Мы решили задержаться на одну ночь, понимаешь?

— Да. О, как я тебя понимаю!

— У тебя взволнованный голос. Рассказывай. Ты встретила мужчину, о котором мечтала?

— Откуда ты знаешь?

— По голосу.

— Это Джаред. — (Джилли надолго умолкла. Сидни знала, что подруге нужно время, чтобы прийти в себя.) — Он сложил с себя сан и приехал ко мне десять дней назад. В воскресенье в десять утра мы поженимся в Эннисе. Мы хотим, чтобы вы с Алексом были свидетелями.

— Сидни! — Джилли оглушила ее радостным криком. — Сделай одолжение, расскажи все с самого начала.

Сидни умирала от желания сделать это. Лишь Джилли, потерявшая первого мужа, могла понять ее. Через десять минут, изложив все, что произошло, Сидни грустно призналась:

— Никто из членов наших семей не будет присутствовать на церемонии. Я сообщила родителям время и место. Джаред сделал то же самое, но они не ответили нам.

— Ужасно! Но я знаю, как сильно ты любишь Джареда. Ему тридцать восемь лет; естественно, что он хочет стать отцом как можно скорее. Когда вы отправитесь в свадебное путешествие?

— Вероятно, на Рождество. Я рада, что ты приехала. Передай привет Алексу.

— Конечно. Не могу дождаться, когда познакомлюсь с Джаредом.

Сидни отключила телефон, удивляясь, почему не позвонил Джаред. Не поехать ли к нему на работу?

Морин улыбнулась, когда Сидни вошла в офис.

— Он еще здесь.

— Один?

— Нет. Разговаривает с кем-то.

— Какие новости?

— Через пару недель совет директоров соберется на неофициальное слушание.

Появившийся Джаред обнял Сидни за талию.

— Стоит мне подумать о тебе, как ты тут же появляешься.

Попрощавшись с Морин, они вышли. После ужина Сидни предложила пойти в кино.

— Джилли возвратилась, — сказала она, когда начался фильм.

— Из свадебного путешествия?

— Да. Жаль, что сейчас не Рождество!

— Для меня настанет Рождество двадцать четыре часа в сутки, как только я смогу проводить с тобой каждую ночь.

Сидни вздохнула. Несколько дней, оставшихся до свадьбы, казались ей вечностью.

Когда они подошли к ее квартире, Сидни обвила руками шеюДжареда.

— Что, если завтра мы пригласим Джилли с Алексом на ужин? Скажи, какие блюда ты любишь, и я приготовлю их, — прошептала она, прижимаясь к его губам. Сидни не сразу почувствовала, что Джаред не проявляет обычной страстности. Что-то сдерживало его. Она подняла голову и увидела его страдальческий взгляд. — Что-то не так, дорогой? Ты переживаешь из-за своей семьи?

— Дело не в моей семье, Сидни. — Джаред резко втянул в себя воздух. — Тебя расстроит то, что я скажу. Меня вызывает епископ.

— Ты думаешь, что пришло разрешение из Ватикана, и он хочет лично сказать тебе об этом?

Джаред понимал, что она хватается за соломинку.

— Нет, Сидни.

— Не мог бы ты проигнорировать его?

— Конечно, мог бы. Моя деятельность в Кэнноне закончилась.

— Но не твоя любовь к нему и Церкви...

— Нет. Епископ был мне другом десять лет. Я не могу отказаться от приглашения.

— Я знаю. — У Сидни вырвалось рыдание, и Джаред прижал ее к себе. Она уткнулась лицом в его шею. — Ты догадываешься, зачем он вызывает тебя?

— Нет. Но епископ — очень понимающий и чуткий человек. Он не попросил бы меня приехать, если бы у него не было серьезной причины. Я должен встретиться с ним.

Сидни кивнула. «Церковь живет в его душе», — прозвучал у нее в ушах голос матери.

— Что... он знает обо мне?

— Все, — торжественно ответил Джаред.

— Даже о поцелуе, которым мы обменялись при расставании?

— Да. Он должен был знать все.

— Он, вероятно, презирает меня! — испуганно воскликнула Сидни.

— Нет, дорогая. Это не в его характере.

— Как долго тебя не будет?

— Не знаю. Не волнуйся, к свадьбе я вернусь.

— Он знает, что мы собираемся пожениться?

— Возможно, Рик сказал ему.

— Наверное, он хочет остановить тебя, пока не поздно!

— Не знаю. Важно только то, что я женюсь на тебе.

— Кто знает...

— Сидни...

— Мне страшно, Джаред.

— Я знаю, но ты должна верить мне.

Ее первое испытание...

Вы читаете Зигзаги судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату