— Благослови тебя Бог за то, что ты такая, Фарах.
Рашад поцеловал сестру еще раз, затем быстро прошел в спальню, где его отец сидел на краю дивана, положив больную ногу на тахту, заваленную подушками.
Король молча уставился на сына. Рашад заранее знал каждое слово, которое он произнесет.
— Фарах встретила меня в гостиной. Простите за то, что заставил вас волноваться, отец. Я…
— Ты не должен ничего объяснять. У меня есть множество осведомителей во дворце. Если бы их не было, я не прожил бы так долго. Американка уехала?
— Да.
Темные глаза короля будто пронзали Рашада насквозь.
— Проблем не возникло?
К горлу принца подступил ком.
— Нет.
— Хорошо. Она не беременна от тебя?
Рашад страдальчески откинул голову назад:
— Нет. Это исключено.
— Что даже к лучшему. Кровоточащая душевная рана наиболее опасна. Скажи мне, что тебя терзает?
Мечущийся по комнате Рашад остановился:
— Когда мы хоронили деда четыре месяца назад, на нем был медальон?
Изменив тему разговора, Рашад застал своего отца врасплох.
— Кто тебе сказал, что на нем не было медальона? — рявкнул король Умар, хотя крайне редко выходил из себя.
Сердце Рашада пронзила боль. Значит, Лорен говорила правду.
— Никто, — прошептал он.
— Если ты знаешь, что его похоронили без медальона, почему спрашиваешь меня об этом?
Рашад покачал головой:
— Это не имеет значения. Я просто хотел, чтобы вы знали: медальон найден. — Принц сунул руку в карман и вытащил оттуда медальон и цепочку. Посмотрев на них, он положил их на ладонь отца.
Ошеломленный король как-то странно уставился на Рашада:
— Как он к тебе попал?
Рашад поставил стул рядом с диваном, на котором сидел отец:
— Американка носила его на шее, когда я привез ее во дворец после песчаной бури.
Умар изумленно посмотрел на него:
— Продолжай.
— Да, продолжай, — подхватила мать, которая вошла в спальню так тихо, что Рашад не услышал. Женщина присела рядом с мужем.
В течение нескольких минут Рашад рассказывал им историю во всех подробностях. Когда он закончил, его отец вздохнул:
— И получилось так, что вы полюбили друг друга.
— Да! — Рашад вскочил со стула, не в силах сдержать эмоции. — Но я и Лорен — близкие родственники.
Король кивнул:
— Теперь я понимаю, почему ты считаешь, что больше никогда с ней не увидишься.
Рашад пристально посмотрел на своих родителей:
— Я понимаю, что являюсь огромным разочарованием для вас обоих, но с тех пор, как привез Лорен во дворец, я испытываю к ней такие чувства, которые заставляют меня забыть и о чести, и об обязанностях. Не зная о родстве с ней, я планировал прийти к вам, отец, и признаться, что не могу жениться на принцессе Аззах, так как намерен жениться на Лорен. Побывав с ней в Лунном саду, я понял, что не могу без нее жить.
Мать Рашада посмотрела на него с нежностью:
— Меня это не удивляет. Ты всегда следовал велению сердца, Рашад. — Она взглянула на короля. — Я думаю, пришло время обо всем ему рассказать, Умар, не так ли? Я знаю, что мы решили не говорить об этом сыну без особого повода, но, по-моему, такой повод появился.
— Рассказать мне о чем? — Рашад терялся в догадках.
— Если ты хочешь знать ответ, то должен набраться терпения, сесть и выслушать все до конца, — сообщил король.
Мать улыбнулась:
— Эта история тебе понравится.
Именно такие слова она всегда говорила сыну в детстве, если он слишком торопился узнать окончание рассказа.
— Простите меня, мама, но я уже не ребенок.
— Да, — тихо согласилась она. — Вот почему ты должен внимательно выслушать своего отца.
Король откашлялся:
— Это случилось в ту ночь, когда я разбил лагерь в пустыне и патрулировал территорию после бандитского налета на одно из наших сел. Я решил разведать все вокруг. Мой верный помощник, Сауд, поехал со мной.
Да. Об этом Рашад знал. Умар был очень привязан к Сауду, который был его другом детства. Однако Рашад много раз слышал историю о том, как Сауд защитил отца от смерти, но погиб сам.
— Бандиты напали на родную деревню Сауда и убили много женщин и детей, включая его жену.
Да, и об этом было известно Рашаду. Его отец ездил в ту деревню и нашел жену Сауда в луже крови.
— Но ты не знаешь, что в ту ночь она родила ребенка, который лежал рядом с ней.
Подобное откровение стало для Рашада сюрпризом. Он посмотрел на отца.
— И младенец выжил, — закончил король Умар.
Глава 8
Вернувшись в Швейцарию из Аль-Шафика, Лорен отправилась на следующее утро на кладбище и положила белые ромашки на три могилы. У могилы бабушки она задержалась.
— Я отправилась в путешествие в пустыню, как когда-то это сделала ты, бабушка. И знаешь что? Я тоже влюбилась в великого принца пустыни, но наша любовь оказалась запретной. Вместо того чтобы вернуться домой, нося под сердцем его ребенка, я привезла с собой только два хьюмидора: один с портретом его отца, другой — с портретом Малика. У меня даже нет фотографии Рафи, — говорила Лорен. Слезы падали на надгробие. — Как и ты, я не могу к нему вернуться. Мне хватило сил лишь на то, чтобы оставить ему медальон. Теперь он находится в руках человека, которого я люблю. Помоги мне выжить, бабушка. Пожалуйста.
Не желая, чтобы кто-нибудь увидел ее расстроенной, Лорен поспешно покинула кладбище и поехала домой. Ей необходимо было чем-нибудь заняться, иначе она боялась сойти с ума. Лорен решила привести в порядок квартиру. Как только она закончит уборку, позвонит своим друзьям.
Припарковав автомобиль позади двух лимузинов, девушка вышла из машины и опешила от представшего перед ней зрелища. По крайней мере десять мужчин в одеяниях бедуинов и гутрах заблокировали вход в дом. При виде их у нее екнуло сердце.
— Мадемуазель Вире?
— Назир! — изумленно воскликнула Лорен, услышав знакомый голос.
Он подошел к ней.
— Здравствуйте, мадемуазель. — Назир улыбнулся. — Прошу простить нас за вторжение. Если вы будете так любезны, чтобы последовать за нами, мы проводим вас к королю Умару, который хочет вас