сесть, не напрягая торс.
В двадцать два года Мишель получила диплом медсестры со специализацией по травматологии. Она работала с десятками пациентов — и в больнице, а после смерти Роба и у них дома. Она видела тела стариков, подростков и сильных, прекрасно сложенных мужчин, но, за одним исключением, ничего не испытывала, кроме профессионального долга.
Впрочем, в случае с Майком его попытка перевести их отношения на другой уровень вряд ли назовешь успешной.
И вот теперь ей предстоял уход за Заком. Здесь все по-другому. Она не знала, долго ли ей удастся притворяться безразличной. Ведь все в этом молодом человеке будоражит ее вдруг проснувшиеся гормоны. И дело не в том, что он красивый мужчина. В нем таится что-то большее: в том, как он двигается, разговаривает, в его оригинальных взглядах на жизнь, в ауре уверенности и надежности, всегда свойственных ему…
Сочетание таких качеств делало Зака невероятно притягательным для нее и, несомненно, для любой женщины.
Ее глаза наткнулись на его взгляд, когда он пил кока-колу.
— Ты всегда знала, что мне нужно, — проговорил он между глотками.
Мишель стало трудно дышать. Единственное спасение — сохранять между ними дистанцию.
— Поскольку Грэхем уже в пути и твоя сестра всегда готова прийти на помощь, я поеду домой и вернусь завтра утром. У меня дома много дел.
— Не забудь купальник.
Она снова поймала проницательный взгляд Зака.
— Куда ты собираешься?
Кровь еще стучала в ушах, когда она услышала вопрос. К ее удивлению, в спальне была племянница, а она даже не заметила ее появления.
— А кто будет здороваться?
Шерилин недовольно смотрела на дочь.
Зак поставил банку на столик.
— Завтра утром я заберу к себе Флоренс Найтингейл. Хотя технически как раз она повезет меня домой.
Линетт бросила на Мишель уничтожающий взгляд. Если бы девочка могла отправить ее силой своего желания за океан, то, Мишель не сомневалась, она уже была бы там. Бедная Линетт, ни один парень- студент не мог соперничать с дядей Заком.
— Мишель? Когда мне померить ему температуру?
Жар бросился в лицо, когда она поняла, что Шерилин обращается к ней.
— Сегодня в полдень, — ответила она. — Надеюсь, к тому времени лекарство успокоит желудок. Каждый час поднимайте его в туалетную комнату или минуту водите по комнате. Я буду здесь завтра в девять утра.
— В таком случае тебе лучше пораньше лечь спать.
Конечно, это реакция Зака на ее свидание с Майком. Мишель услышала его замечание, выходя из спальни.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Спасибо за обед, Майк. Я бы пригласила тебя к себе, но мне еще надо распаковать вещи.
Его рука лежала на спинке сиденья. Он играл с локонами ее светлых волос, лежавших на плечах. А она, к своему огорчению, не ощущала дрожи возбуждения.
— Ладно. Карлсбад рядом с домом бабушки и дедушки в Сан-Клименте. До отъезда в Австралию мы проведем вместе еще много ночей, когда твой шурин будет спать.
Его слова вызвали образ Зака, лежавшего утром на кровати. Только воспоминание о том, что она чувствовала, словно потоком тепла залило все ее тело. С отчаянием признав, что Майку не удается вызвать в ней такое же чувство, Мишель прижалась к нему и завладела его губами. Первый раз она проявила инициативу в их отношениях. Майк со стоном крепче притянул ее к себе и принялся жадно целовать.
Ей следовало бы ожидать от него такого чувственного взрыва. Они провели вместе последние два месяца, пока она ухаживала за ним как медсестра. Конечно, Майк нормальный мужчина с нормальными желаниями.
— Спокойной ночи, Майк. Нет… не выходи.
— Я позвоню тебе завтра утром.
Он взял ее руку, поцеловал ладонь.
Быстро кивнув, Мишель открыла дверцу его спортивной машины и вышла. Еще секунда, и она у освещенного парадного входа. Помахав ему рукой, Мишель вошла в дом. Еще долго после того, как затих шум мотора, она неподвижно стояла в середине комнаты.
Ей не следовало так целовать Майка. Никогда. В конце концов, он ее пациент. Он надеется, что в Австралии у них начнутся интимные отношения, и она об этом знала. А после сегодняшнего поцелуя он вправе рассчитывать на это. Как все сложно! По правде говоря, Мишель была невыносима сама мысль о продолжении их романа. В таких делах действует какая-то химия. И теперь она знала: сексуальных отношений между ними не будет.
Майк замечательный мужчина. Если он не помирится со своей бывшей женой, ему надо найти женщину, которую он заслуживает. Которая пойдет с ним в огонь и воду, посвятит ему свою жизнь. Мишель на эту роль не подходит.
Удивительно, ведь Зак ничего не сделал. Но после такой бурной реакции на него она не должна давать надежду Майку. Это будет несправедливо.
Когда Майк завтра позвонит, надо сказать, что травма шурина серьезнее, чем она предполагала. Он еще долго будет нуждаться в ее помощи, поэтому она не сможет полететь с Майком в Австралию. Чем раньше он узнает правду, тем быстрее справится с разочарованием. К тому же через месяц состоятся соревнования по гольфу, ему пора сосредоточиться на игре.
Она обвела взглядом скромно обставленную комнату. В этом доме они жили с Робом. Здесь она ухаживала за мужем, пока за месяц до смерти его не пришлось положить в больницу.
После его смерти она старалась почаще уезжать отсюда — на недели, а то и на месяцы, потом возвращалась на несколько дней, чтобы отдохнуть перед очередной новой работой.
Теперь у нее новый пациент. И она не может отказаться от этой работы, не вызывая вопросов, на которые у нее нет ответа.
Мишель закрыла лицо руками. Как она собирается выйти из положения? Как сумеет, находясь с Заком днем и ночью, не выдать себя?
До сегодняшнего утра она была уверена, что никогда снова ни с кем не захочет физической близости. Но одна минута присутствия Зака — и она превратилась в женщину, дрожавшую от желания. Он зажег ее чувства, даже не прикоснувшись к ней. Мишель прерывисто вздохнула. Может быть, дело в том, что Зак моложе, чем ее покойный муж и мужчины, с которыми она встречалась? Им всем было около сорока, как и Майку.
Когда они с Робом поженились, ему исполнилось тридцать семь, а ей тридцать. Обоих удовлетворяла их любовная жизнь. Мишель мечтала забеременеть, но почему-то ничего не получилось.
Когда Роб заболел, они большей частью просто обнимали друг друга. Если он чувствовал себя лучше, занимались любовью. Но болезнь прогрессировала, и такие случаи становились все реже и реже.
Неужели она одна из тех занудных вдов, которые уже перевалили пик своих жизненных сил и теперь реагируют только на чувственный вызов молодых мужчин? В следующем марте ей будет уже тридцать шесть. И за спиной одно замужество.
Зак — молодой, полный сил мужчина. Он еще наслаждается своим одиночеством и ждет, когда появится достойная женщина. И когда это случится, перед ним откроется новый мир.