Больше не последовало ни единого слова. Слышны были только дыхание, стоны, шорох простыней.

Жерар почувствовал злость.

— Ты боишься?

— Нет. Не совсем. Да.

Глухой смех Боуэна наполнил Жерара такой яростью, что он готов был разметать все стены на свете. К черту задание! Это был тот случай, когда ему было наплевать, провалится дело или нет.

— Как ты прелестна! Как невероятно мила и прекрасна!

— Это ты очень мил со мной, Дональд.

Действия Уитни были безупречны. Жерар не мог поверить, что она не агент. Теперь наступило время действовать ему. Он позвонил в комнату Боуэна.

— Не производи шума, Уитни.

Жерар отчетливо представил себе, как Боуэн подходит к телефону.

— Oui?[28] — ответил он коротко.

— Дон? Это Хэнк. Мы все волнуемся о твоем здоровье. Как твой желудок?

— Теперь мне лучше.

Жерар сжал трубку. Этот мистер Боуэн поплатится за все.

— Я попросил на кухне приготовить тебе теплое молоко и пудинг. Мне это помогает, когда язва дает знать о себе, — беззаботно произнес Хэнк.

— Тебе не стоило так беспокоиться.

— Ты оказал мне столько услуг. Теперь моя очередь отплатить тебе тем же, — с намеком, которого Боуэн не мог понять, выговорил Жерар. — Я принесу тебе все через несколько минут.

— Merci, mon ami[29].

Жерар положил трубку.

— Кто это был?

— Мистер Смит. Боюсь, тебе придется покинуть меня на некоторое время. Кстати, ты не могла бы сходить в магазин и забрать ту марионетку, которую я заказал для своей дочери? Я слишком слаб, чтобы выходить куда-нибудь.

Уловка сработала.

— Я сделаю для тебя все.

— Ты сокровище, Уитни. После возвращения оставайся у себя в номере. Я позвоню тебе. Возьми тот конверт на моем чемодане. Там деньги. Адрес наверху. Только назови шоферу такси адрес и попроси его подождать. Вот деньги для таксиста.

— Я не задержусь.

— Пожалуйста, поспеши, Уитни.

— Конечно. Когда мы будем заниматься любовью, Дональд, я хочу, чтобы ты говорил со мной по- французски.

Жерар с удивлением покачал головой. Она оказалась превосходной актрисой, великолепно справляясь с ролью мечтательной восемнадцатилетней девушки, которая не понимает, что происходит.

Две минуты спустя зазвонил мобильный телефон Жерара. Это был один из агентов из машины наблюдения.

— Да?

— Она покинула отель.

— Хорошо. Не оставляйте ее ни на секунду. Вы отвечаете за ее безопасность.

Он отключил телефон.

Теперь настал его черед действовать. Боуэна ждет сюрприз! Эта часть плана будет забавной.

Вот только Уитни он больше никогда не увидит. Сможет ли он это пережить? Кажется, так тоскливо не заканчивалась ни одна операция…

— Мисс Лоуренс?

Услышав свое имя, она замедлила шаг и повернулась в направлении мужского голоса.

Привлекательный темноволосый мужчина стоял у выхода в международный аэропорт Солт-Лейк-Сити, где производили высадку пассажиры из Атланты. Он показал ей удостоверение. Роман Луфка, частный детектив.

Ее сердце бешено забилось.

— Вы коллега Хэнка? — заволновалась она, отчаянно надеясь получить о нем хоть какие-то сведения. — С ним все в порядке? Пожалуйста, мне нужно это знать.

Ее последний день в Париже казался каким-то фантастическим детективом. Она выходила из магазина со свертком, предназначенным для Дональда Боуэна. В следующую минуту полиция уже везла ее в аэропорт в машине и посадила на самолет, направляющийся в США. Все происходило так быстро, что она не успела и глазом моргнуть.

Не было никакой возможности попрощаться с Хэнком или узнать, в безопасности ли он. Полет домой был пыткой.

Свет сострадания осветил глаза окликнувшего ее мужчины.

— Час назад меня проинформировал надежный источник о том, что мистер Смит проводит свой отпуск в Нью-Йорке.

— Славу богу, — ее голос дрожал.

Ответ произвел на нее странное впечатление. Он был жив и невредим. Однако…

— Он работает здесь, в Солт-Лейк-Сити? Я… я бы хотела поблагодарить его лично за помощь.

— Я уверен, что он оценит это, но не могу обсуждать с вами аспекты этого дела.

— Тогда не могли бы вы мне сказать, скоро ли он приедет в Солт-Лейк-Сити?

— Сожалею, но мне это неизвестно, — ответил мужчина дружелюбно. — Мне поручено встретить ваш самолет и удостовериться, что вы благополучно добрались до дома. Пожалуйста, пойдемте со мной. Ваш багаж у меня.

— Спасибо, — прошептала она.

Поездка из аэропорта проходила в неестественном молчании. Она боялась, что, если заговорит, не сможет удержаться от рыданий.

Хотя Жерар удобно устроился в доме Юрия и Жанны, он не мог расслабиться. Страх, что Уитни исчезла из его жизни навсегда, не давал ему покоя. Он понял, что без этой женщины просто не сможет жить.

Он был опустошен.

Ему нужно было услышать от Романа, что она, по крайней мере, дома и в безопасности. Когда зазвонил телефон, он чуть не уронил стакан, который держал в руке.

— Роман? Это ты? Она сошла с самолета? С ней все в порядке?

Тишина. Все это становилось все более и более зловещим. Тело Жерара окаменело. Его начало трясти.

— Роман! Что случилось?

Жанна и Юрий вскочили, услышав тревогу в голосе Жерара.

— Ну говори же, — потребовал Жерар.

— Роше? — мрачный голос Романа свидетельствовал о том, что произошло самое худшее. — Я не хочу говорить с тобой об этом по телефону. Думаю, будет лучше, если ты вернешься домой следующим рейсом. Я встречу твой самолет.

В трубке раздались гудки.

Жанна вскочила и обняла его.

— В чем дело? Ты бледный как полотно.

— Не знаю. Никогда не слышал, чтобы Роман был таким печальным. Что-то подсказывает мне, что Уитни ранена или, возможно, похищена, — его голос оборвался. — Мне надо ехать.

Юрий взял ключи с туалетного столика.

Вы читаете Шалости Амура
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×