— Разумеется, я отлично все понимаю, но не хочу становиться подопытной свинкой ради удовольствия графа.

— Об этом следовало подумать раньше,

— Я думала, но поддалась на уговоры сестры. Надеялась, что граф поймет и не станет устраивать скандал. У меня и в мыслях не было встретить не его, а кого-то другого. И все же...

— Да?

— Вы могли бы проявить немного сочувствия.

Тони молчал, а Джулиана вдруг подумала, что вела себя совершенно по-идиотски. Будь на ее месте Эмералд, никакие уловки не понадобились бы: Тони по собственной инициативе нашел бы свободную спальню с широкой кроватью.

Впрочем, если бы в Испанию прилетела Эмералд, она сразу потребовала бы отвезти ее прямиком к графу, и подобная ситуация просто не могла бы возникнуть.

— Вы не боитесь меня? — мягко спросил Тони.

— Нет. Граф, очевидно, доверяет вам. А еще мне трудно представить, что у мужчины может быть одновременно две любовницы.

— Что вы имеете в виду?

— Мотоцикл. По-моему, «Харлей Дэвидсон» ваша единственная и настоящая любовь.

Он добродушно хмыкнул, и в следующее мгновение опустился на кровать рядом с Джулианой.

Боже, что она наделала!

Джулиана повернулась на бок, спиной к Тони, и тут же почувствовала, как он сделал то же самое. Мало того, его рука легла на ее бедро. Она напряглась, остро ощущая непривычную близость мужского тела, вдыхая его уже знакомый запах.

— Откуда вам столько известно о мотоциклистах? — Его дыхание коснулось ее шеи, и как будто сотни крошечных иголок впились в кожу. — И кто вы? Кем работаете?

Поделом тебе, Джулиана Грейвс!

— Я работаю в детском приюте неподалеку от Бирмингема, а образование у меня медицинское. Что касается мотоциклов, то в колледже у меня был друг, который, как мне теперь кажется, даже спать ложился со своим мотоциклом.

— И что же помешало вам победить эту игрушку?

— Я сама увлеклась мотоциклами, но, к сожалению, хорошие машины мне не по карману.

— А ваш приятель?

— Он давно женился, мы не виделись уже года три-четыре. — Джулиана помолчала. — Скажите, а чем занимаетесь вы?

— У меня нет постоянного занятия.

— Но вы же не все время работаете на графа?

— Давайте не будем говорить сегодня обо мне.

— Он много вам платит?

— Достаточно. А что?

Она повернулась к нему лицом. Пришел момент делать большую ставку.

— Я заплачу вам больше, если вы отпустите меня.

— Боюсь, у вас нет столько денег.

Джулиана посмотрела ему в глаза.

— Назовите свою цену, и я заплачу.

Он поднял руку и провел пальцем по ее верхней губе.

— Звучит заманчиво, но я не могу нарушить клятву, данную хозяину и другу.

Джулиане стоило огромных сил не податься к нему. Еще несколько минут назад она хотела получить от Тони доказательства его неверности графу и повод для того, чтобы отложить свадьбу, но теперь все изменилось. Ее тянуло к нему как магнитом, ее влекла проснувшаяся внезапно сила, жажда любви, неодолимая и непокорная, способная толкнуть человека на самые необдуманные поступки, способная нести его куда угодно, как ветер носит сорванный с ветки листок.

— А разве графу обязательно все знать? — прошептала Джулиана, сама не веря тому, что произносит такие слова.

— Нет, не обязательно. Но я-то знать буду.

Она со вздохом отвернулась к стене. Опять ничего не вышло. Как ни странно Тони оказался по-своему благородным человеком.

Он погладил ее по волосам. Похоже, ночь превращалась в пытку для них обоих.

— У меня есть предложение.

— Какое?

— Наберитесь терпения хотя бы на один завтрашний день, и я обещаю исполнить любое ваше желание.

— Уверены, что сможете?

— Да.

— А если я захочу получить в подарок «бентли»?

— Это самое большее?

— Нет, мне ни к чему дорогой автомобиль. Честно говоря, у меня и желаний-то особенных нет.

— Но что бы вы сделали, если бы у вас появились деньги?

Она пожала плечами.

— Купила бы квартирку в Лондоне, чтобы быть поближе к Эмералд.

— И все? — Его пальцы коснулись ее шеи, и Джулиана вздрогнула.

— Пожалуй... Вообще-то я давно собиралась попутешествовать по Испании.

— Неужели?

— Правда. Я много читала о вашей стране и думала, что в Европе нет другой такой.

— Где бы вы хотели побывать?

— Что толку об этом говорить? Ваш граф, судя по всему, беден как церковная мышь, а у меня нет других денег, кроме этих десяти тысяч фунтов. Да и вообще... Вы же не думаете, что я выйду за него замуж?

— А почему бы и нет?

— Не смешите меня.

— У вас нет выбора, сеньорита.

— Не называйте меня так! И возвращайтесь на свою кровать — я уже согрелась. Спасибо за заботу и внимание. Спокойной ночи.

— Знаете, теперь уже мне не хочется уходить. Здесь довольно удобно и тепло. Вы не против, если я останусь?

— Ну, если вы согласны мириться с моим храпом.

— Если у вас не было мужчины, то кто вам рассказал об этом?

— О чем?

— О том, что вы храпите во сне.

— Никто. Храпит Эмералд, значит, и я тоже.

— Ничего, переживу, — пробормотал Тони. — Надеюсь, это самый большой ваш недостаток.

Джулиана промолчала. Ее план, заключавшийся в том, чтобы соблазнить Тони, не сработал, и она не знала, радоваться этому или огорчаться. Что было бы, если бы он впрямь поцеловал ее? Что, если за поцелуем последовало бы и другое? Хватило бы у нее сил удержать Тони? Или, если уж на то пошло, удержаться самой? Нет, весь этот план был сущим безумием, продиктованным лишь отчаянием.

— Спокойной ночи, Тони.

— И вам спокойной ночи, сеньорита. И сладких снов. Вам повезло. Завтра вы станете настоящей графиней. Но еще больше повезло вашему жениху.

Он поцеловал ее в висок. Точнее просто прикоснулся губами, но и этот невинный поцелуй поверг Джулиану в состояние блаженства. Она закрыла глаза и улыбнулась. Странно, они встретились несколько часов назад, у нее были все основания ненавидеть Тони, но вместо этого она испытывала к нему полное

Вы читаете Перед алтарем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату