Я отказывалась от него ради его же блага.
Он провел пальцем по ямочке на моем подбородке и слегка коснулся моих волос:
— Понимаете ли Вы, кем стали для меня, Джессика? Сегодня вы говорили о фотографии, которая висит у меня в офисе. Действительно, когда-то этот горный луг был для меня тем же самым, что для вас тихое место у Мичигана, Но сейчас я нашел новый источник душевных сил. И это не место, а человек — вы!
Мои глаза наполнились слезами, в горле застрял комок. Мне нестерпимо хотелось оказаться в его объятиях, но я не могла себе этого позволить, опасаясь, что, если мы еще сильнее привяжемся друг к другу, он не уедет в Денвер.
Я отступила от него и сказала:
— Мне хочется вам кое-что показать.
Он прошел за мной по коридору, но, когда мы дошли до комнаты Кэтрин, заколебался:
— Я никогда не вхожу в ее комнату. Она имеет право на частную жизнь.
— А я не знала, что это ее комната, и потому вошла. Здесь есть кое-что странное, вы должны это увидеть!
Когда я открыла дверь, в нос опять ударил рыбный запах, а маленькие белые единороги на обоях, казалось, замерли.
— Раковины, — пояснила я и, подойдя к шкафу, открыла дверцу пошире. — Полагаю, они предназначены для Алекса, но почему она хранит их у себя в спальне?
Кинг опустил руку в ящик и вынул оттуда горстку раковин.
— Прибрежные экземпляры — мертвые, — констатировал он. — Алекс такие не любит.
— А еще здесь ящик с песком, — показала я. Кинг кивнул:
— Так Стив и Майк упаковывают свои лучшие находки, чтобы они не пострадали по дороге домой. Но почему они хранят все это здесь, не знаю. Во всяком случае, Кэтрин уже далеко. Давайте воспользуемся теми немногими часами, которые остались до самолета на Сент-Томас. Мы можем добраться на такси до Кристианстеда и позавтракать. Потом я покажу вам остров.
Я ничего не хотела сильнее, чем побыть с ним.
Кинг позвонил в ближайший город и заказал такси, но как только он повесил трубку, в дом вошел Майк О'Нил. Он был в плавках, с влажными волосами а глаза его смотрели мрачно и встревожено.
— Куда они пропали? — тотчас же спросил Майк. — Они не вернулись на катер.
— Где-то здесь, — буркнул Кинг. — Думаю, недалеко. Может, Генри знает.
Майк нахмурился:
— Кэти отослала Генри на весь день, как только мы сюда приехали. Но я знаю пару местечек. — И он вышел, видимо отправившись на поиски.
— Не хочу идти с ним, сказал Кинг. — Не нравится мне все это.
Мы спустились к шоссе и стали ждать такси. Рядом с нами совершал свой бесконечный танец невредимый каменный единорог.
Я никогда не забуду те прекрасные часы, что мы провели вместе на Санта-Крусе, открывая друг друга. Мы не говорили ни о Хампден-Хаус, ни о Кэтрин, ни даже о проблеме Лейлы. Полагаю, оба тешили себя ложными надеждами на возможное совместное будущее, хотя и об этом речь не заходила. Отбросив все тревоги и заботы, мы вспоминали случаи из нашей юности.
Но всему приходит конец. Гидросамолет доставил нас на Сент-Томас, а по дороге в Хампден-Хаус мы не произнесли почти ни слова. Я знала, что у Кинга на душе так же тяжело, как и у меня. Только когда мы почти поднялись на гору, он высказал свои последние предостережения:
— Отныне вы должны еще больше опасаться Кэтрин! В следующий раз, пытаясь поставить вас в уязвимое положение, она будет действовать хитрее. Я бы с удовольствием избавил вас от всего этого, но вы свое слово сказали, а мне вы нужны здесь ради Лейлы, что бы я сам ни делал!
Я пообещала соблюдать осторожность, и в этот вечер он приладил щеколду к двери моей комнаты, а на французские окна навесил решетки. Все, что с нами произошло, начало казаться нереальным, а путешествие в «Каприз» — прекрасным сном, хотя один элемент реальности все же сохранился. Я не могла забыть, как Кинг обнимал меня, и то страстное желание, что возникло между нами при последнем поцелуе. Еще я помнила женщину, похлопывающую ремнем по ладони.
Дни перед приемом прошли достаточно спокойно, хотя Кэтрин не спускала с меня глаз, открыто разглядывая при каждом удобном случае с недоброй улыбкой на губах. От ее молчаливого пристального взгляда я порой теряла самообладание.
К счастью, большую часть времени она отсутствовала. Кэтрин редко сообщала, куда отправляется, но от Лейлы я знала, что она снова побывала в «Капризе» вместе со Стивом. А накануне приема уехала в Сен-Хуан и осталась там на ночь. Для жителей Сент-Томаса это было не таким уж необычным событием — прогуляться по магазинам туда отправлялись так же, как ездили в соседний город за покупками, ибо он находился лишь в получасе лета.
Утром того дня, когда должен был состояться прием, Лейла не явилась в назначенное время на урок, но Алекс предупредил меня, что она заказала такси и уехала в аэропорт встречать мать.
Я сидела в пустом кабинете, ожидая возвращения девочки, и пребывала в мечтательном состоянии, что теперь со мною случалось довольно часто. Я чувствовала себя молоденькой девочкой, плененной первой любовью. Давно прошедшее чувство, которое я испытывала к Полу, бледнело по сравнению с моим отношением к Кингу. Я стала другой.
Лейла вернулась мрачной, встревоженной и не села рядом со мной, как обычно, а беспокойно заходила по комнате.
— Мама хорошо съездила? — спросила я, чтобы как-то начать разговор.
Только тогда она опустилась в кресло.
— Нет, отвратительно. Ночью кто-то пробрался к ней в номер и украл ее любимые бриллиантовые серьги, которые ей подарил дедушка.
Я помнила эти прекрасные камни, сияющие в ушах Кэтрин.
— Разумеется, она сообщила об этом в полицию, — продолжала Лейла, — но не думаю, что они когда-нибудь найдутся. Началась страшная волокита, потому что воры побывали и в других комнатах. Кэти чуть не опоздала на самолет. Я рада, что сегодня прием, может, хоть он ее немного развеселит. Она обожает приемы!
— А тебя похоже, они не слишком волнуют, — заметила я. — Ты ведешь себя так, будто сама мысль о сегодняшнем вечере тебе неприятна.
Она взяла листок бумаги, карандаш и принялась рисовать аккуратненькие маленькие фигурки. Заглянув, я увидела, что это раковина и маленькое рогатое животное — колумбелла и танцующий единорог.
— Кэти пригласила на прием Стива, — сообщила вдруг Лейла, положив карандаш.
Я поняла, какие ассоциации возникали в ее голове.
— Кэтрин — колумбелла, не так ли? А Стив единорог, с которым она танцует? Да, может быть, он и играет эту роль, но я скорее представляю его с дудочкой Пана!
Она бросила на меня недовольный взгляд и быстро разорвала рисунок. Итак, я достаточно близко подобралась к тому, что ее волновало.
— А Майк? Он тоже будет? — поинтересовалась я.
— Ну конечно будет, — равнодушно ответила она, — Предполагается, что его пригласили для того, чтобы у меня был кавалер. Как будто он мне нужен!
— Наверное, сегодня вечером вы с мамой обе будете в красных платьях?
Она оживилась и оттолкнула от себя клочки бумаги: