Джулька – в этом я был уверен точно – не квалифицированный корректировщик. Следовательно, наша маниакально-великая работодательница вынуждена пользоваться не тем, чем надо бы, а выбирать из числа имеющегося… ограниченного числа. А теперь вопрос – имелись ли в этом ограниченном числе оборотни со знанием английского?
– Who are you? – тихопроизнеся.
– Масан, – губы девушки не шевелились, слова, казалось, выплывали в голове сами по себе, – ты и тебе подобные зовут нас вампирами.
– Do you know what kind of future is waiting for you?
– Смерть. Она ждет всех нас.
Девушка-масан и наемный убийца из Америки. Здесь найдут два трупа, а не один.
– Эй, – обеспокоенно прорычал монстр, – что ты там бормочешь?
– Пытаю будущее по-английски.
– Что?
– Не читала ты Хемингуэя, красотка…
– Не разговаривай.
– Это успокаивающие мантры, которые помогают мне сосредоточиться. Мы ведь не хотим, чтобы у меня случайно дрогнула рука в самый неподходящий момент, не так ли, baby?
Монстр раздраженно зашипел и хлестнул хвостом по стене. Я глянул на глубокие царапины в бетонной плите, отвернулся и заглянул в прицел.
– How can I kill her?
– Никак. Ты не можешь убить моряну, чел. Мы умрем.
– Ты у меня оптимисточка. – Я провел ладонью по прикладу. – Оптимистичная такая оптимисточка… только сам я еще больший оптимист.
– Внимание, – пискнули наушники, – он подъезжает.
Темно-синий «Ягуар» плавно припарковался у входа в кафе. Водитель – высокий черноволосый мужчина в светлом костюме – махнул рукой, приветствуя сидящего за столиком человека. Прошел в дверь, сел… рядом немедленно вырос официант.
– Черт! – Я оторвался от прицела и, рывком сорвав наушники, отбросил их прочь. – Черт- черт-черт!
– Проблема? – осведомилась моряна.
– Угу, – стоя на коленях, стрелок напряженно рассматривал затвор. – Проблема. Большая.
– Насколько большая?
– Примерно с тебя.
В этот миг моряна вдруг осознала, что, хотя чел и не глядит на нее, приклад винтовки он упер в бедро, а винтовка при этом направлена точно на ее левый глаз.
Моряны славятся быстротой – но опередить крупнокалиберную пулю, покидающую ствол с гиперзвуковой скоростью, они все же неспособны.
С высокоскоростными пулями, вообще-то, связан целый ряд весьма занимательных эффектов, описываемых длинными, как винтовочный ствол, научными формулами и не менее длинными и научными терминами вроде «гидродинамического удара». В данном случае большая часть этих эффектов проявилась в виде лопнувшей, словно перезрелый арбуз, головы оборотня.
Следующие три пули стрелок выпустил, уже вскинув винтовку к плечу. Повторить достижение своей предшественницы они, правда, не сумели, но все же кое-чего добились – отбросили моряну в проем, где она на некоторое время затихла, целиком поглощенная вопросом восстановления.
– И что теперь? – этот вопрос девушка задала вслух, и стрелок непроизвольно поежился, разглядев блеснувшие под ее верхней губой полоски клыков. – Чего ты добился, чел?
– Выиграл немного времени.
– Зачем? Мы все равно умрем.
– Мало ли что может произойти.
– От судьбы не уйдешь, чел.
– Судьба порой тоже дает осечки. – Я бросился к двери. – Там, внизу, стоит новенький «Дуранго». Шесть литров движка, полный привод. Да мы уже через час вырвемся из этого чертова города!