места для воображения, но все же это не та абсолютная нагота, которую она боялась увидеть. Меган чопорно сложила руки на коленях и сдержанно улыбнулась.

— А я думала, что вы. — Она кивнула в сторону постели, из чувства приличия не закончив предложения.

Дерек громко расхохотался:

— Вы думали увидеть меня голым! Чтобы один взгляд ваших дьявольских зеленых глаз отнял у меня мужскую силу? — Взяв девушку за подбородок, он заглянул в ее глаза. — Уверяю вас, Меган, что если вы не желаете оценить мои мужские достоинства, то есть немало тех, кто сделает это за вас. — Внезапно Чандлер замолчал, заметив темный синяк на ее правой щеке. — Как это случилось? — осторожно дотронувшись до синяка, озабоченно спросил он.

Меган удивила его серьезность.

— Это пустяк. — Она встала и подошла к окну.

— Ваш отец бьет вас?

Меган покачала головой.

— Нет, это Чарльз, — призналась она. Ее голос был настолько тих, что Дерек скорее догадался, чем услышал произнесенное ею имя. — Я пришла, чтобы предупредить: он хочет украсть у вас драгоценности. — Об отце Меган решила умолчать.

— Почему вы пытаетесь предостеречь меня? — подозрительно спросил Дерек. — Потому что он обидел вас?

Но Меган, казалось, не слышала его.

— Я приняла решение не выходить замуж за Чарльза, — продолжала она. Девичья гордость не позволяла ей признаться, что Бичем собирался жениться на ней только из-за приданого. — Чарльз обманщик и грубиян. Прошлым вечером я узнала о нем много такого, что полностью исключает наш брак. Намерение украсть у вас бриллианты только небольшая часть его планов. — Она отвернулась к окну. — Вы можете думать обо мне что угодно, но я не выношу лжи и ни при каких обстоятельствах не буду мириться со злом.

Дерек пристально посмотрел на Меган. Он с самого начала догадался, что она и не подозревает о строящихся против него кознях. Но одно дело догадываться, а другое — знать.

Взяв девушку за плечи, Дерек осторожно повернул ее к себе.

— Спасибо, — просто сказал он. — Спасибо за предупреждение. Правда, теперь, надеюсь, все позади. — Дерек вытянул вперед свою раненую руку; кровь уже высохла, и рана казалась страшнее, чем была на самом деле. — Ваш бывший жених подослал ко мне бандитов, которые попытались выкрасть у меня драгоценности. И хотя один из них умудрился полоснуть меня ножом, бриллианты по-прежнему в целости и сохранности.

— Поверьте мне, Дерек, я никогда не претендовала на ваше наследство. — Взглянув ему в лицо, Меган с радостью увидела, что теперь он смотрит на нее без насмешки. — Но вам нужно заняться рукою.

— Это просто царапина. — Он был удивлен ее участием. — Нет нужды суетиться из-за такого пустяка.

— Это не пустяк! — возразила она. — Любая открытая рана чревата заражением. Сядьте на постель, а я принесу все необходимое для перевязки.

Прежде чем Дерек успел что-то сказать, Меган выпорхнула из комнаты.

Вернувшись минут через пять с кастрюлей горячей воды, бинтами и бутылкой виски, она уселась рядом с ним на кровать.

— Ну-ка давайте сюда вашу руку.

— Слушаюсь и повинуюсь, — смеясь произнес Дерек.

Быстро промыв рану, Меган внимательно осмотрела ее.

— Рана неглубокая, — заметила она, — но тем не менее ее следует зашить. У вас есть нитка и иголка?

— Послушайте, мадемуазель! — с притворным возмущением воскликнул молодой человек. — Неужели я похож на белошвейку?

Подавив смешок, Меган покачала головой.

— Ну хорошо, сделаем по-другому. — Она взяла бутылку с виски. — Потерпите немного, сейчас будет щипать.

— Я в вашем распоряжении, леди.

Меган как следует обработала рану желтоватой жидкостью и самым тщательным образом забинтовала ее.

— Вот так. — Она критически осмотрела свою работу. — Не слишком туго?

— Прекрасно. — Дерек напряг руку, чтобы проверить, все ли в порядке. — Выше всяких похвал. — Он с благодарностью посмотрел на нее.

Меган опустила руку в карман своей амазонки и вынула оттуда ожерелье.

— Возьмите. Правда… замок, кажется, сломался, — сказала она и покраснела. — Я заплачу вам за поломку.

— В этом нет необходимости.

— В таком случае мне пора.

— Подождите минутку, — остановил ее Дерек, — мне интересно, какую историю вы придумали для отца, чтобы объяснить свой отъезд?

— Я ничего ему не сказала, — честно призналась Меган. — Сегодня суббота, а в субботу я часто езжу в наше загородное поместье, чтобы положить цветы на могилу матери.

— Вы обычно ездите туда без сопровождения? — удивился Дерек.

— Нет, с грумом.

— Но не сегодня?

Меган отрицательно покачала головой.

— Тогда вы должны разрешить мне сопровождать вас.

Дерек встал и, взяв из гардероба чистую рубашку, надел ее.

— Нет! — воскликнула Меган. — Я в состоянии сама отыскать дорогу.

— Никто в этом и не сомневается. — Молодой человек по-доброму улыбнулся. — Но, пожалуйста, не тратьте больше время на возражения. Мы все равно поедем туда вместе. — Надев жилет и сюртук, он подошел к ней. — Кроме того, я хочу взглянуть на могилу Элизабет, и вы не можете мне в этом отказать, — добавил Дерек.

Меган не нашлась, что возразить: оставалось только согласиться. Они направились к конюшне, где был оставлен Чемпион. «И почему он так уверен, что мне приятна его компания? — досадуя на себя за, как ей казалось, чрезмерную покорность, думала девушка. — В конце концов можно вернуться домой и поехать за город в другой день». Но отступать было поздно — они уже стучали в ворота конюшни. Мальчик-конюший тотчас узнал Меган и побежал выводить Чемпиона.

Дереку было достаточно одного взгляда на благородное животное, чтобы усомниться в умении Меган ездить на нем, — он предложил нанять экипаж.

— Что за ерунда, — раздраженно ответила она, — Чемпион застоялся в стойле, да и мне нужно развеяться.

День слишком хорош, чтобы проводить его, трясясь в душном экипаже. Хотя если мысль о поездке верхом приводит вас в затруднение… — Девушка недвусмысленно усмехнулась.

— Пойду выберу себе лошадь, — сказал Дерек и исчез в конюшне.

Отсутствовал капитан Чандлер довольно долго, и Меган уже собралась ехать без него.

«Но если он догонит меня, — подумала она, — то тогда придется не только терпеть его общество, но еще и выслушивать упреки в свой адрес».

Внезапно Меган услышала недовольный голос Дерека. Вероятно, он торговался со слугой. «Господи!

Когда это кончится!» — мысленно негодовала она: и ей, и Чемпиону не терпелось пуститься в путь.

Наконец-то в воротах появился Дерек: под уздцы он вел весьма складную кобылицу.

— Чемп, старина, познакомься с Кларабеллой.

Вы читаете Волны экстаза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату