— Дерек! Поверьте, мне совершенно безразличны обстоятельства вашего рождения. Если бы не ваши бесконечные напоминания, я вообще бы об этом забыла. Но мне интересно знать… Вы собираетесь доедать вашего цыпленка?

— Послушайте, да вы маленькая обжора. — Дерек рассмеялся, глядя, с каким вожделением Меган запустила руку в корзину с едой.

— А разве пирожных больше не осталось? Они были просто восхитительны! — Она закатила глаза от удовольствия.

Дерек наблюдал за ней с веселым удивлением.

— Если так будет продолжаться и дальше, вы станете необъятной, как тетушка Софи, — предостерег он ее.

— А кто это такая? — Прежде чем впиться зубами в облюбованный кусок, Меган с любопытством взглянула на Дерека.

— Моя экономка.

— И насколько же она необъятна?

— Когда я возвращаюсь домой из путешествия или из длительной деловой поездки, Софи всегда первая заключает меня в свои объятия. — Он задумчиво прикусил травинку.

— И что?

— Я с большим трудом могу ее обнять.

Меган бросила недоеденный кусок на траву и, сделав глоток вина из бутылки, вернула ее Дереку.

— Судя по всему, угроза голодной смерти миновала, а значит, мы можем ехать, — сказал он, наклонившись и стерев салфеткой след от вина с ее губ.

Встав, Меган разгладила смявшийся подол амазонки.

— Да, но прежде я нарву весенних цветов, если вы не возражаете.

— Пожалуйста, а я пока займусь наведением порядка. Осторожнее переходите через ручей.

Дерек смотрел, как Меган, легко ступая по камням, перешла ручей и начала собирать цветы на противоположном берегу. Она была прелестной девушкой, простой и общительной и совсем не походила на хныкающих и прилипчивых девиц, которых он так не любил. Хорошо, что Меган сама отказалась от помолвки с Бичемом.

Правда, теперь ей придется очень нелегко. Если в лондонских гостиных узнают о ее утреннем визите к нему, то она уже никогда не сможет удачно выйти замуж.

Капитану Чандлеру стало грустно: он добился своего — мисс Бэнбридж унижена в глазах света. Еще неделю назад молодой человек мечтал об этом и днем, и ночью, а теперь… Теперь его все с большей силой влекло к ней.

— Дерек! — уже в третий раз позвала его Меган. — Вы что, не слышите меня?

Он встряхнул головой, чтобы отогнать ненужные мысли, и повернулся к стоящей на противоположном берегу девушке.

— Что же с вами приключилось на этот раз? — Скрестив руки на груди, он улыбаясь смотрел на нее.

— Я не могу вернуться обратно, — объяснила Меган.

— Почему?

— Видно, камни, по которым я переходила ручей, смыло водой, а мне нужно нести букет и стараться не замочить юбки, — терпеливо пояснила она.

— Так-так, — Дерек с сочувствием покачал головой, — перед вами сложная задача… Хотите, я заберу вас, когда буду возвращаться из поместья? — с напускной серьезностью предложил он.

— Дерек! — воскликнула Меган. — Вы не посмеете оставить меня!

Смеясь, молодой человек вошел в воду и направился к берегу, где стояла Меган. Подняв девушку на руки, он перенес ее через ручей и, подойдя к лошадям, посадил прямо на коня.

— Как же я могу оставить вас, мисс? Я должен защищать всех беспечных путешественниц, которые попадают в безвыходные положения.

Через пять минут они уже мчались во весь опор.

Вскоре показалась усадьба. Удивлению Дерека не было предела: он ожидал увидеть нечто более величественное. Дом, вне сомнения, был удобным, но не более. Глядя на него, вряд ли кто-нибудь мог предположить, что перед ним родовое гнездо Бэнбриджей.

Меган догадалась, о чем думает ее спутник.

— Вы ожидали увидеть совсем не это.

— Если честно, то да. Я представлял себе нечто более… просторное, — признался Дерек.

— После того как мама умерла, отец не любил бывать здесь. Да и дела в Лондоне отнимали немало времени, поэтому он в основном тратил деньги на свой городской дом, — объяснила Меган, подходя к парадной двери.

— Кто управляет поместьем? — следуя за ней, осведомился Дерек.

— Фергюс, но по субботам он обычно ездит в деревню навестить свою мать.

Распахнув дверь настежь, она поморщилась, почувствовав запах затхлости.

— Похоже, ваш управляющий пренебрегает своими обязанностями, — пробормотал Дерек.

Чтобы проветрить дом, Меган оставила входную дверь открытой и принялась отворять окна.

— Увы, капитан, вы правы: Фергюс заслуживает хорошей взбучки, — согласилась девушка, растерянно разведя руками.

Погода неожиданно стала портиться. По небу поползли темно-серые тучи, ветер усилился — все предвещало скорую грозу. «Еще не хватало застрять в этом сарае до темноты» — хмыкнув, подумал Дерек.

— Вы что-то сказали? — встрепенулась Меган.

— Я восхищен великолепием обстановки, в которой жила моя мать последние пятнадцать лет. — Его голос был спокойным, но в глазах застыла горечь.

— Но этот дом не был для нее тюрьмой, — возразила Меган, — и верите или нет, но ваша мать очень любила бывать здесь.

Девушка старалась не выдавать своих чувств, но ее огорчала досада Дерека, и к тому же она боялась разозлить его — слишком свежи были воспоминания об их недавних столкновениях. Кто-кто, а Меган на собственном опыте знала, что если капитан Чандлер выйдет из себя, то его уже ничто не остановит.

— Моей матери не могло нравиться, что ее держат взаперти, — заметил Дерек.

— Но ее не держали взаперти, — настаивала девушка, — в основном я проводила каникулы здесь, а не в Лондоне. Отец всегда был так занят, что ему было удобнее отсылать меня в усадьбу. — Она села около мраморного камина. — Мы очень много общались с Элизабет.

— Мне, вероятно, нужно поблагодарить вашего отца за ту великую милость, которую он оказывал своей жене! — с горечью воскликнул Дерек.

— Я вряд ли смогу что-либо вам объяснить, поскольку положа руку на сердце и сама не понимаю своего отца, — призналась Меган, — я только прошу вас выслушать меня, а потом уже делать выводы.

Немного подумав, Дерек в конце концов решил, что ничего страшного не произойдет, если он ее выслушает.

— Хорошо, я весь внимание. Мне интересно, что вы придумаете. Ведь это самое унылое место, какое я когда-либо видел. Живя здесь, моя мать не могла быть счастливой.

Меган не стала возражать Дереку и продолжила свой рассказ:

— Вместе с вашей матерью мы любили совершать верховые прогулки и беседовать. Она мне рассказывала о своей семье и… о вас. И еще у нее был сад, который она обожала.

Говоря, Меган старалась не смотреть на Чандлера, иногда он просто пугал ее.

— Послушать вас, так Элизабет только и делала, что развлекалась, — с гневом произнес он.

— Конечно, нет, но вы ошибаетесь, если думаете, что она никуда не выходила с рассвета до заката, — отпарировала она тоном таким же резким, как и его.

Дерек сделал шаг к ней, но, заглянув ей в лицо, остановился. Этого не может быть! Он знал, что Томас обращался с его матерью жестоко и бессердечно — запрещал общаться с друзьями и знакомыми, в буквальном смысле слова заточив ее в этой дыре.

Вы читаете Волны экстаза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату