Независимо от того, что вы думаете, мы все очень любим вас. — Помолчав, он тихо добавил:
— Ненависть — глупое и отвратительное чувство и иногда может причинить больше горя тому, кто испытывает его, чем тому, на кого оно направлено.
— Я… я не испытываю ненависти к Дереку, — пробормотала Меган, — вообще-то я… я люблю его.
— Вы сказали об этом Дереку?
Меган опустила голову.
— Нет, он думает, что я глупа и легкомысленна.
Если бы я сказала ему о своей любви, он бы только рассмеялся, а я не могу больше выносить его насмешек.
— Мне кажется, что вы недооцениваете его чувства к вам, — осторожно заметил Натан.
— Вы считаете? Но это не имеет значения, потому что он слишком часто говорил, что никогда не женится на мне из-за моего отца. А я просто не могу больше оставаться в его доме на положении неизвестно кого. Поэтому, окончательно выздоровев, я покину Чандалару.
— Вы в этом уверены? — Натан заглянул ей в глаза.
Меган кивнула.
Наклонившись, Натан дружески поцеловал ее в лоб.
— Я понимаю вас. — Он взял Меган за руку. — Тогда, может быть, портрет Элизабет послужит прощальным подарком Дереку?
Опустив глаза, Меган согласно кивнула.
Натан взял ее за руку и распахнул перед ней дверь.
— Я думаю, вам понравится то, что вы увидите.
Он закрыл дверь, и ни один из них не заметил чьей-то тени, проводившей их до хижины и скрывшейся после этого в густых зарослях кустарника.
Раздраженно отбросив сигару, Дерек с силой загасил ее каблуком пыльного ботинка и подошел к тихому ручью, посеребренному лучами раннего утреннего солнца. Нагнувшись, он поднял несколько камешков и стал задумчиво кидать их в сверкающую воду.
Его мысли, по обыкновению, были заняты Меган.
Он солгал ей — в городе у него не было никаких дел.
Он придумал этот предлог, чтобы получить возможность поехать с ней. Кто знает, может, ему удастся сломать ту стену холода, которую она воздвигла между ним и собой?.. Но увы. Она говорила только с Натаном, она не обращала на него внимания, она…
Наблюдая за стаей мелких рыбок, резвящихся на мелководье, Дерек сел на корточки.
— Я потерял ее навсегда, — тихо прошептал он.
Дерек вспомнил те жестокие слова, которые он, не подумав, сказал ей, когда она только очнулась и еще не знала, что потеряла ребенка.
— Я зашел слишком далеко, я просто не понимал, что говорю, — с болью в сердце произнес он.
Но позднее раскаяние мало чем могло помочь ему теперь. Меган уже почти совсем выздоровела, и, зная ее упрямый характер, он был уверен, что скоро она захочет уехать из Чандалары. Может быть, это даже к лучшему. Он мог легко улаживать те шероховатости, которые постоянно возникали между ними, но бессилен был против ее стойкой неприязни.
Топот копыт отвлек его от горьких раздумий. Он поднял голову и увидел всадника, во весь опор скачущего к нему. Скоро он разглядел, что всадником была женщина. Сердце его дрогнуло. Быть может, это Меган, с надеждой подумал Дерек. Но одного взгляда было достаточно, чтобы его иллюзии на сей счет рассеялись: наезднице не хватало уверенности и гордой посадки Меган.
Надежда сменилась унынием, когда Дерек узнал Дейдру.
— Здравствуй, Дерек! — радостно воскликнула она. — Неужели дела в Чандаларе идут так блестяще, что ты можешь позволить себе роскошь бесцельно бродить по своим угодьям? Или тебя привели сюда какие-то проблемы, которые ты должен обдумывать в одиночестве? — Девушка весело рассмеялась.
Не выдавая своего разочарования, Дерек помог ей сойти с лошади.
— Мне не до шуток, Дейдра, и мы с тобой слишком хорошо знакомы, чтобы бродить вокруг да около.
Что тебе нужно?
— Мне? Ничего; — Она кокетливо улыбнулась. — После того, чему я сама была свидетельницей, мне кажется, что слухи, которые занимают всех вокруг, не лишены оснований. — Но Дерек вопреки ожиданиям Дейдры не проглотил наживку, и ей пришлось продолжать:
— Наконец-то им удалось уединиться, а ты вот здесь… Один со своими мыслями и ни о чем не подозреваешь. — Она внезапно сделала шаг вперед и взяла Дерека за отвороты сюртука. — Какое счастье, что я проезжала мимо и могу утешить тебя.
Дерек отвел от себя ее руки.
— Хорошо, Дейдра, если ты настаиваешь, я сыграю с тобой в эту игру. Итак, какие слухи заставляют тебя думать, что мне нужно твое утешение? — В его голосе звучали усталость и равнодушие.
— Я собираюсь рассказать тебе об увиденном мною в лесу, а видела я Меган и Натана. Сейчас они у всех на языке, — прощебетала Дейдра, не заметив, как гнев исказил лицо Дерека. Но она была так счастлива, что может первая рассказать ему об этом, что не подумала о последствиях, и потому продолжала говорить:
— Все просто в шоке оттого, что она осмеливается ездить повсюду со своим любовником.
— Любовником? — переспросил Дерек. — Ты имеешь в виду Натана?
— Конечно, глупый. Ты хочешь убедить меня в том, что не знаешь об их шашнях? — удивленно спросила Дейдра. — Но ведь это ни для кого не секрет!
Об их связи говорят уже несколько недель.
Дерек немного успокоился, но теперь ему было интересно, что именно Дейдра хочет ему рассказать. Он выслушает ее и выведает у нее все, что об этом говорят остальные. Сделав безразличное лицо, Дерек нагнулся и, взяв горсть камешков, стал кидать их в ручей.
— А почему ты так убеждена, что Меган и Натан любовники? — по-прежнему равнодушно поинтересовался он.
— Дерек. — Дейдра рассмеялась. — Я же не слепая. Неужели ты не замечал, что они постоянно вместе.
— Да, я знаю об этом. Я попросил Натана сопровождать Меган.
— Ты?
— Да, я. — Он усмехнулся, увидев ее ошеломленное лицо. — Меган была очень слаба после болезни, и доктор сказал, что для скорого выздоровления ей нужно как можно больше бывать на свежем воздухе. Дела не позволяют мне проводить много времени вместе с Меган, поэтому Натан любезно согласился приглядывать за ней в мое отсутствие.
— Разумеется, он согласился, — сухо произнесла Дейдра, и глаза ее остановились на камешках, которые Дерек держал в руке. — Остается только заметить, что у тебя слишком много дел.
Дерек высыпал камешки на землю и подошел к Троянцу.
— Думай что хочешь, Дейдра, но — если я узнаю, что ты распространяешь сплетни о моей жене и о моем друге, тебе несдобровать.
Он занес ногу в стремя, но в это время Дейдра бросилась к нему.
— Подожди, Дерек. Может быть, так оно и есть, но зачем тогда они проводят столько часов вместе в заброшенной хижине на земле Джейсона Тайлера?
Именно там я видела их час назад.
Дерек с гневом повернулся к ней:
— Ты лжешь!
— Лгу? — На ее губах появилась торжествующая улыбка. — Я уверена, что они все еще там. Если ты мне не веришь, то можешь сам убедиться в этом, когда будешь возвращаться в Чандалару. Это не так уж и далеко. — Подойдя к Дереку, она обняла его за талию. — Зачем тебе эти трудности, Дерек? Ведь я люблю тебя и всегда любила. Забудь об этой маленькой шлюхе. Отошли ее куда-нибудь, и мы снова, как раньше, будем вместе. Я смогу сделать тебя счастливым.