— Ты уверена? — побагровев от негодования, произнес Дерек. — Честно говоря, я сильно сомневаюсь в этом, Дейдра. Я не знал настоящего счастья до тех пор, пока не встретил Меган.

Решительно отстранив девушку, он вскочил на Троянца.

— Куда ты собрался?! — прокричала Дейдра.

— Домой, — со вздохом проговорил Дерек, — куда же еще?

— И ты не собираешься обращать внимание на то, о чем я тебе сказала? Ведь теперь Меган не может ничего для тебя значить!

— Совсем наоборот! Она значит для меня все.

Ты вольна приносить мне какие угодно слухи, но тебе не удастся изменить моего отношения к ней.

Прощай, Дейдра.

Дотронувшись до шляпы, молодой человек пришпорил коня и поскакал по направлению к Чандаларе.

Глава 22

Лежа в ванне, Меган тихо мурлыкала старинную песенку. Она лениво перебирала в голове события сегодняшнего дня. Портрет Элизабет был наконец закончен. Натан с удивительной точностью воспроизвел черты Элизабет, и Меган с нетерпением ждала возможности показать портрет Дереку. Она знала, что ему он понравится. Но не менее ясно представляла она себе его реакцию на сообщение о ее решении вернуться в Лондон. Она собиралась отправиться туда вместе с Натаном на отплывавшей где-то через месяц «Леди Элизабет».

Ее мысли были прерваны скрипом двери. В комнату шумно ворвалась Софи.

— Эбби сейчас придет, чтобы помочь вам одеться, миссис Меган, — затараторила она.

— Спасибо, Софи. — Встав из ванной, Меган завернулась в пушистое полотенце. — Но тебе совсем не стоило подниматься по лестнице для того, чтобы сообщить мне об этом.

— Нет, мэм, я не о том собиралась сказать. — Она вдруг осеклась.

— Так что же ты замолчала? Говори. — Меган не могла понять причины растерянности Софи.

— Меня прислал масса Дерек. Он хочет, чтобы сегодня вечером вы поужинали с ним внизу.

Софи, так же как и всем слугам, было известно о размолвке между хозяином и его супругой. Надо сказать, что прислуга очень переживала за молодых: на кухне только и разговоров было, что об их ссоре. Когда же хозяин сделал первый шаг к примирению, всеобщей радости не было предела. Теперь оставалось только хозяйке поступиться своим самолюбием.

— Он послал меня, чтобы я вам это сказала, — с надеждой произнесла Софи.

Сев перед зеркалом, Меган провела щеткой по волосам.

— Ах вот как, — холодно произнесла она. — Передай своему господину, что, к сожалению, я вынуждена отклонить его приглашение. Я буду есть здесь, как обычно. Скажи Эбби, чтобы она принесла ужин сюда.

— Хорошо, мэм. — Огорченно опустив голову, Софи отправилась выполнять поручение.

Стоя спиной к двери, Меган боролась с крючками на своем платье, когда опять услышала скрип отворяемой двери.

— Эбби, поставь поднос на стол и помоги мне, пожалуйста.

Но руки, которые быстро стали помогать ей застегивать крючки, не принадлежали Эбби. Она узнала их прикосновения — это были руки Дерека.

— Софи передала мне, что ты отказалась спуститься в гостиную. У тебя есть серьезные причины, чтобы пренебрегать моим обществом?

— Я… совсем не хочу пренебрегать…

— Значит, ты принимаешь мое предложение?

— Нет… Мне хочется поужинать одной. — Боясь, что его близость повлияет на ее решимость, она хотела отойти в сторону, но не смогла — он удержал ее за плечи.

— Но я не хочу ужинать в одиночестве! Последние недели ты так вела себя, что тебя неплохо бы удавить! Тебе не кажется, что нам пора покончить со всеми недоразумениями раз и навсегда.

В минутном порыве гнева Дерек схватил ее за горло. Меган похолодела от страха — на долю секунды ей показалось, что он может задушить ее.

Но, совладав с собой, она бесстрашно положила руки поверх его пальцев.

Тут же одумавшись, Дерек заглянул ей в лицо.

— Какая соблазнительная шейка! — Он наклонился, чтобы поцеловать золотистый завиток ее волос. — Одно неосторожное движение и конец!

Его губы опустились ниже, и соски Меган затвердели от этого прикосновения. Уже так долго огонь страсти не разгорался внутри нее, и она всем телом потянулась к нему, но рассудок пересилил инстинкт.

Решительно оттолкнув Дерека, Меган отошла к зеркалу и стала приводить в порядок свое платье.

— Ты не любишь меня, — прерывающимся от волнения голосом проговорила она.

— Тебя это действительно волнует или ты водишь меня за нос? Лучше скажи мне, не успела ли ты привыкнуть за эти недели к другим поцелуям?

Не это ли причина, почему ты с таким постоянством отвергаешь мои?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — холодно ответила Меган.

— Неужели? — с сомнением проговорил Дерек. — Тогда докажи мне это — поужинай со мной. — Он протянул ей руку.

— Я же сказала, нет.

— Ну это мы еще посмотрим. — Его глаза потемнели от гнева, он подошел к Меган и крепко взял ее за руку. — Неужели ты хочешь, чтобы слуги видели, как их хозяйку силой тащат к столу? Перестань артачиться и пойдем вниз.

— Ты делаешь мне больно.

Меган попыталась вырвать руку, но он не отпускал ее. Повернувшись, он решительно направился к двери, таща Меган за собой.

Глядя ему в лицо, Меган поняла, что ей ничего не остается, как покориться и спуститься ужинать вместе с ним. В конце концов последнее слово будет за ней, когда она сообщит ему о своем намерении вернуться в Лондон.

Они вошли в столовую, и Меган, к своему удивлению, увидела сидящего за столом Натана.

— Добрый вечер, Натан. Дерек не сказал мне, что вы собираетесь разделить с нами ужин.

Оглянувшись, она с подозрением посмотрела на Дерека.

— Я просто забыл. — Пожав плечами, Дерек занял свое место во главе стола. — Но я знал, что присутствие Натана за ужином не может огорчить тебя, дорогая. — Он подал знак нести еду.

— Оно меня и не огорчает, — проговорила Меган, садясь за стол.

После этого она погрузилась в молчание, прислушиваясь к разговору между Натаном и Дереком.

Когда все блюда оказались на столе, Дерек отпустил прислугу.

— Не правда ли, сегодня птица особенно нежна? — поднося ко рту крылышко куропатки, спросил он.

Натан и Меган согласно кивнули.

— Кто-то из твоих слуг подстрелил ее? — поинтересовался Натан.

— Нет, я сам подстрелил ее сегодня утром. Ты должен быть знаком с местами моей охоты, — многозначительно проговорил он. — Я охотился рядом с заброшенной хижиной на земле Джейсона Тайлера.

От его внимательных глаз не укрылся озабоченный взгляд, которым обменялись Меган и Натан.

— Судя по всему, вам обоим знакомо это место. Я видел ваших лошадей, привязанных около хижины, а час спустя Меган появилась дома, и выглядела она очень довольной. — Дерек холодно посмотрел на нее. — Боже, как Меган улыбалась! Я уже успел соскучиться по ее улыбке. Похоже, что только благодаря тебе, Натан, мне выпало это счастье… Правда, теперь я в некоторой нерешительности. Что мне делать? Говорить тебе спасибо или убить тебя? — Поставив на стол бокал, он изучающе посмотрел на Натана.

Но брошенную перчатку первой подняла Меган.

— Как ты смеешь! — Уронив вилку на тарелку, она в гневе вскочила. — Я так и знала, что ты недаром

Вы читаете Волны экстаза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату