на широком освещенном солнцем дворе.
И тогда она подняла глаза и снова увидела его стоящим по другую сторону двора. Он прислонился к стене — сильные руки скрещены на груди, как при их первой встрече на вечеринке в Лондоне, — и пристально смотрел ей в лицо ярко-голубыми глазами.
Ее сердце подпрыгнуло, замерло на мгновение, потом начало биться в два раза чаще. Но в этот момент остальные члены ее семьи собрались вокруг. Старший брат Хоакин, обнимающий свою беременную жену, встал между ней и пристальным холодным взглядом Джейка Тавернера.
Алекс, его жена Луиза и их маленькая дочь подошли ближе. Даже ее отец, скупой на эмоции, присоединился к ним помахать отъезжающему автомобилю. Когда она опять оглянулась, Джейк Тавернер ушел.
Мерседес с облегчением повернулась к отцу, положив ладонь на его сильную руку, ища поддержки. Может быть, Джейк не узнал ее? Или узнал, но не захотел подходить? Может быть, едкое высказывание Антонии в ту ночь возымело желаемый эффект и он решил по-хорошему ретироваться?
— Мерседес…
Голос у нее за спиной вынудил ее замереть на мгновение — она резко остановилась. Только один человек так произносил ее имя — на испанском, с едва заметным английским акцентом.
О, нет. Боже, пожалуйста, нет!
Он заметил Мерседес, как только она вошла в церковь.
Да и как ее не заметить? — спросил себя Джейк Тавернер. Мысли об этой женщине не покидали его несколько недель. Но чего он действительно не ожидал, так это своей реакции — его будто вдавило в деревянную скамью в церкви, где он сидел вместе с остальными гостями, ожидая приезда невесты.
Мерседес шла по проходу — стройная, одетая в скромный голубой летний костюм, юбка едва доходит до колен, на ногах — туфли на высоких каблуках. Он мог поклясться, что уловил легкий аромат ее духов, когда она прошла мимо него, не подозревая о его присутствии. Ее блестящие иссиня-черные волосы обрамляли лицо, и, хотя не видел издалека, он знал наверняка, что ее карие, темные, как шоколад, глаза обольстительны.
«Правильно. Меня зовут Мерседес Алколар».
Он помнил ее тихий, соблазнительный голос, испанский акцент — все это мгновенно завладело его чувствами, захватывая в плен.
Джейк мог думать только об обладании этой женщиной. В мечтах он уже срывал с нее одежду, чувствовал мягкую бархатистость ее кожи, пробуя ее на вкус губами — подобные мысли одолевали его снова и снова.
Но потом он заметил, как Мерседес положила ладонь на руку другого мужчины — любовно и спокойно ее пальцы легли на темный пиджак спутника. Ее улыбка была теплой и соблазнительной — так она уже однажды улыбалась ему, Джейку, — и мужчина мгновенно ответил, наклоняя к ней темноволосую голову, чтобы услышать ее слова.
Это не брат, мрачно заметил Джейк, отводя взгляд и сосредоточиваясь на ограде алтаря, где Рамон и двое его братьев стояли вместе, ожидая приезда невесты. Джейк не мог позволить себе думать о том, кто этот мужчина, иначе кипевшая в нем ярость выплеснулась бы наружу, а значит, испортила бы праздник и навсегда погубила его репутацию.
Каким-то образом он выдержал свадебную церемонию и даже последующий за ней прием. Он только мельком взглянул на Мерседес и снова увидел высокого темноволосого спутника, но вынудил себя быстро отвести взгляд.
Он не испортит день Рамону и Эстрелле, но когда они уедут… Тогда он и Мерседес Алколар серьезно поговорят.
У него появилась возможность сделать это, когда лимузин с новобрачными выехал за ворота особняка и исчез из вида. Все родственники и гости повернулись и пошли в дом, смеясь и разговаривая. Позади всех — стройная и соблазнительная в своем элегантном костюме, на высоких каблуках, вынуждавших ее идти по мощенному камнем двору медленно и напряженно, одна на этот раз шла женщина, которую он искал.
— Мерседес…
Сначала он подумал, что она не услышала его.
Она не повернула голову и повела плечами, будто защищаясь от возможного нападения. Но потом он увидел, что ее шаги стали нерешительнее, а походка замедлилась.
— Мерседес, — сказал он снова и, шагнув вперед, взял ее за руку, удерживая.
Она остановилась, повернулась, удивленно посмотрела на него. Ее темные глаза лишь на мгновение раскрылись шире, что-то дикое вспыхнуло в них, но почти сразу она замерла, и осторожная, сдержанная маска появилась на ее лице.
Мгновенно она стала другой. Эту женщину с бесчувственным взглядом — надменную стерву — он уже видел тогда, при первой их встрече.
— Я знаю вас? — удалось сказать ей. — Мы встречались раньше?
Она была настолько убедительна, что другой, более слабый мужчина обманулся бы. И менее внимательный мужчина мог не заметить мгновенную вспышку предательского выражения на ее лице, выдающего самые сокровенные чувства. Но Джейк заметил и это, и внезапный всполох в ее глазах.
— А это так важно? — усмехнулся он, не в силах поверить, что она так себя ведет.
— Мы правда знакомы? — повторила она свой вопрос.
— Ты знаешь, что да.
— Ничего подобного. Я думаю, вы ошибаетесь, мистер…
Джейк даже не принял во внимание уточняющий намек, что ему следовало представиться. Утверждение того, что она не помнит его, не убедило его ни на мгновение.
— Никакой ошибки, уверяю. Мы оба это знаем, но если тебе нужны доказательства…
Джейк думал только об этом мгновении', когда упаковывал свои вещи, и сегодня утром, когда одевался на свадьбу. В левом кармане его пиджака находилось доказательство — трусики, которые она оставила при побеге той ночью в Лондоне.
Он вытащил их, сжал в руке, приоткрывая пальцы, чтобы она могла увидеть, но не имела шанса дотянуться до них и вытащить из его рук.
Эффект был ожидаемым — Мерседес охнула и побледнела. Она открыла рот, желая сказать что-то, потом закрыла его, с трудом сглотнув.
— Мерседес, ты идешь? Мы ждем… — В дверях появился высокий темноволосый мужчина, очевидно разыскивая ее.
Джейк стиснул зубы от злости. Хуан Алколар патриарх всей этой непонятной семейки, богатый, влиятельный и дьявольски надменный, навредивший семье его матери настолько, что горькие воспоминания все еще омрачали ее жизнь. И помимо всего прочего, он — отец Мерседес.
Каков отец, такова и дочь?
— Иду, папа. — Темные надменные глаза презрительно посмотрели на Джейка. — Если позволите, я пойду.
И ему осталось только смотреть, как она поднимается по каменным ступеням к отцу. Голова высоко поднята, спина прямая. Вся в отца — непреклонная, даже не удосужилась оглянуться.
Яблоко от яблони недалеко падает.
— Нет, леди, — процедил сквозь зубы Джейк. На этот раз вы ошиблись.
Она может сколько угодно думать, что, отказываясь признать их знакомство, увернется от происшедшего между ними в Лондоне.
Это закончится только в тот момент, когда он того пожелает.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
И зачем только она ездила в Лондон!
Эта мысль не оставляла Мерседес, мучила ее даже тогда, когда она вернулась на прием, улыбаясь гостям, разговаривая со знакомыми, танцуя снова.
— Ух!
Резкий вскрик отвлек ее, заставив остановиться и покраснеть от смущения, когда она поняла, что не танцует со своим обычным умением и элегантностью. Предавшись нежелательным воспоминаниям,