Затем он запер портфель и засунул его в ящик письменного стола. Эла зевнул.
— Прошу прощения, но я очень устал. Кстати, не в Грет-Бредли, о котором мы только что говорили, находится романтическое строение?
Смит кивнул головой.
— Да, там находится строение, называемое Таинственным Домом, — сказал он. — Но до эксцентричности сумасбродных американцев, забавляющихся тем, что возводят причудливые постройки, полиции нет никакого дела. До Челси я вас подвезу на своей машине. — С этими словами он взялся за пальто и натянул на руки перчатки. — Возможно, что судьба будет милостива к нам, и мы в тумане наскочим на Монтегю.
— Я вижу, вы сегодня готовы поверить даже в чудеса, — заметил Эла, следуя за Смитом.
— Я сегодня способен лишь на одно — поскорее лечь в постель, — честно признался Смит.
Выйдя на улицу, они в нерешительности остановились. Туман был очень густой и окутывал город непроницаемой пеленой. Шофер Смита был благоразумным полицейским чиновником и откровенно сознался, что попытка при таком тумане добраться до Челси заранее обречена на неудачу.
Смит кивком головы согласился с ним.
— В таком случае я заночую в полицейском управлении. А вам советую заночевать в одной из комнат дежурных, — посоветовал он шоферу. — А что вы собираетесь предпринять, Эла?
— Я пойду погулять в парк, — иронически заметил Эла.
Смит возвратился в свой кабинет, и Эла последовал за ним.
Включив свет, Смит в изумлении застыл на месте. За время его десятиминутного отсутствия кто-то успел побывать в кабинете. Некоторые из ящиков письменного стола были взломаны, на полу валялись в беспорядке документы и письменные принадлежности.
Смит бросился к столу и обнаружил, что черный портфель исчез.
Одно окно кабинета было распахнуто настежь.
— Вот… следы крови… — воскликнул Эла и указал на промокательную бумагу, разостланную на письменном столе.
— Он порезал себе руку стеклом, — пояснил Смит, указывая на высаженное стекло, и поспешно выглянул в окно. Туман был настолько густой, что его попытки что-либо разглядеть кончились неудачей. На подоконнике он обнаружил легкую пожарную лестницу американского образца. Полицейские втащили ее в комнату и увидели, что лестница сделана из бамбуковых прутьев, скрепленных металлическими скрепами.
— И здесь имеются следы крови, — сказал Эла.
Смит вызвал полицейского и отдал ему приказ: дежурному инспектору со всеми имеющимися в его распоряжении людьми оцепить здание полицейского управления. Протелефонировать в соседний участок и вызвать всех дежурных. Сообщить всем участкам — в случае появления человека, поранившего руку, задержать его.
— У нас не особенно много шансов подобным образом изловить нашего приятеля, — заметил Смит и, взяв лупу, занялся исследованием пятна крови.
— Кто бы это мог быть? — осведомился Эла.
Смит указал на кровавый оттиск пальца.
— Это был Монтегю Феллок. И теперь ему станет известно то, о чем я менее всего хотел бы оповещать его.
— А именно?
Смит не сразу ответил на этот вопрос. Еще раз оглядев комнату, он мрачно заметил:
— Ему станет известно ровно столько же, сколько я знаю о нем. Но, быть может, на основании этого ему придет в голову, что мне известно о нем нечто большее. Впрочем, все покажет будущее.
Глава 3
СТРАННОЕ ПОВЕДЕНИЕ МИЛЛИОНЕРА
Лондонцам выпала тяжелая ночь. Густой туман окутал город, словно покрывало, скрывающее лица мусульман. Он заволок улицы, лишил возможности передвижения, превратил переулки и боковые улицы в лабиринт. Особенно трудно было ориентироваться на площадях — туман не позволял видеть далее чем на метр, люди брели, медленно озираясь, словно очутились в каком-то причудливом призрачном мире.
Временами туман несколько рассеивался, чтобы затем снова сгустить свой покров. У Джолли-театра горело много сильных огней, рассеивающих туман. Сюда стремился тесный поток автомобилей. Машины казались исполинскими блестящими жуками, вынырнувшими откуда-то из мрака и снова исчезавшим под покровом тумана. К этому освещенному центру стремилось и множество пешеходов.
Среди этой толпы скользил проворный подросток с плутоватым живым лицом. Это был продавец газет, внимательно следивший за пассажирами подкатывавших к театру автомобилей.
Вдруг он стремительно бросился к мостовой и остановился около элегантной машины. Из нее вылез грузный мужчина и помог выйти молодой изящной женщине.
Лишь на одно мгновение привлекла внимание мальчика эта молодая женщина. Она была закутана в элегантное кремовое пальто, подчеркивавшее ее стройный стан. Большие голубые глаза были обрамлены пышными длинными ресницами.
Женщина звонко расхохоталась.
— Будь осторожна, тетя, — сказала она, помогая выйти из машины чопорной даме. — Эти лондонские туманы опасны.
Мальчуган оторвал взгляд от красавицы и вспомнил о поручении, возложенном на него. Он протиснулся к спутнику этих дам и обратился к нему.
— Не угодно ли газету, сэр?
Тот, к кому он обратился, сперва хотел было отказаться от газеты, но что-то в облике мальчика привлекло его внимание.
Пока он рылся в жилетном кармане в поисках мелочи, газетчик внимательно приглядывался к нему. Под широкополой шляпой виднелось энергичное, решительное лицо. Губы были плотно стиснуты, резкие морщины пролегли от носа к подбородку.
«Это он», — сказал самому себе мальчуган.
Молодая женщина расхохоталась, обратив внимание на интерес, проявленный ее спутником к газетам в этой необычной обстановке, и обратилась к молодому человеку, в это мгновение также покинувшему машину.
Улучив мгновение, когда внимание всех отвлеклось от пожилого господина, газетчик приблизился к нему и шепнул:
— Т. Б. С.
Мужчина побледнел и выронил монету, которую приготовил для мальчика.
Газетчик оглянулся по сторонам и, ловко подхватив монету, прошептал вторично:
— Т. Б. С.
— Здесь? — губы господина задрожали.
— Он установил наблюдение за театром. В театре находится большое количество сыщиков, — сообщил газетчик, радуясь тому, что ему удалось точно выполнить поручение.
И, возвращая господину уроненную им монету, он незаметно сунул ему записку.
Проделав все это, газетчик повернулся к молодой девушке, окинул ее взглядом, в котором сквозило хвастливое удовлетворение, и убежал.
Все это длилось не долее минуты. Прибывшее в театр общество направилось в одну из лож и вскоре внимало чудесным звукам увертюры.
— Я желала бы быть лондонским уличным мальчишкой, — задумчиво произнесла молодая девушка. — А вы не мечтаете о приключениях, Франк?
Франк Доутон многозначительно улыбнулся ей, и девушка зарделась румянцем.