— Ну вот, мисс Финч, как видите, добраться туда довольно просто. Главное — не промахнуться и выехать на шоссе номер двадцать один, которое идет на юг, а дальше — никаких проблем. Да и ехать тут совсем недалеко, не более тридцати километров.
— Спасибо, — поблагодарила женщина и взяла у служащего ключи от машины. — Дайте-ка я еще раз посмотрю по карте маршрут. Нет, спасибо, вы мне больше не нужны. Займитесь лучше другой посетительницей.
Молодой человек подошел к Аманде, вежливо поклонился и спросил:
— Могу ли я вам чем-то помочь, мадам?
— Да, можете, — ответила Аманда. — Адрес вашей конторы мне дали в гостинице, сказав, что здесь я смогу взять напрокат автомобиль.
На лице французика появилось скорбное выражение.
— О, мадам, мне так жаль, но последнюю свободную машину только что взяли.
— Черт побери! — пробормотала Аманда.
Все ее планы летели в тартарары. Все утро, зевая до слез, она провела возле грота, пока Кен возносил безмолвные молитвы перед этой глупой дырой в горе. После обеда Аманда поняла, что не вынесет повторного визита в святилище, и Кен отправился туда в одиночестве. А Аманда решила посвятить остаток дня исследованиям истории Бернадетты. Ей нужно было найти, причем как можно скорее, доказательства того, что крестьянской девочке из Лурда следовало быть не святой спасительницей обездоленных, а пациенткой психиатрической лечебницы. И вот, вспомнив болтовню таксиста, который вез ее из Южени- ле-Бена, Аманда приняла решение навестить городок, куда ездила лечиться Бернадетта.
— Черт побери! — громче повторила она. — Мне всего-то нужно съездить в близлежащий городок Котре. Вы уверены, что не сможете достать для меня машину хотя бы на пару часов? Я готова заплатить сверх обычного тарифа.
— Мадам, в такое время, как сейчас, машину найти очень трудно, и тут не помогут даже большие деньги.
Аманда пала духом и уже собралась уходить, как вдруг услышала позади себя шорох. Обернувшись, она увидела мисс Морковные Волосы.
— Я не ослышалась? — обратилась к ней эта чудная тетка. — Вы действительно хотите съездить в Котре?
— Совершенно верно.
— Меня зовут Лиз Финч. Это я увела у вас из-под носа последний автомобиль, и я тоже направляюсь в Котре. — Поколебавшись, она спросила: — А вы случайно не журналистка?
Аманда хмыкнула:
— Я? Журналистка? Что угодно, только не это! Меня зовут Аманда Спенсер, и я приехала сюда из Чикаго вместе с мужем, который надеется найти здесь выздоровление. У меня выдалось свободное время, и я решила… осмотреть окрестности. А в Котре, говорят, есть на что посмотреть.
— В таком случае будьте моей гостьей, — предложила Лиз Финч. — Я взяла в аренду БМВ, нам обеим нужно в одно и то же место, так что, если хотите, поехали вместе. — Она свернула карту и сунула ее в карман. — Вдвоем, по крайней мере, будет веселее.
Лицо Аманды просветлело.
— Вы это серьезно? Как здорово! Я компенсирую вам половину расходов за аренду машины.
— Вы слышали, что я сказала? Будьте моей гостьей. У меня нет никаких расходов. Я в командировке, и все оплачивает моя контора. Поехали, прокатимся с ветерком!
Женщины сели в приземистый и идеально чистый седан БМВ, пристегнули ремни безопасности, и Лиз мастерски вырулила на дорогу. Проехав с полмили, они миновали Дворец съездов и торговые ряды на улице маршала Фоша, свернули налево и выехали на шоссе номер 21.
Лиз, которая до этого думала только о том, как бы не заблудиться, теперь смогла расслабиться.
— Ну вот, — сказала она, — до Котре тридцать километров. Это примерно восемнадцать миль. Должны доехать быстро. Правда, парнишка в конторе по прокату сказал, что последние десять километров дорога идет в гору и там не разгонишься. — Она посмотрела на Аманду и спросила: — А почему для посещения вы выбрали именно Котре? Мне говорили, что там особенно нечего смотреть.
— Ну-у… — замялась Аманда. — Если говорить без утайки, мне необходимо кое-что выяснить. Вы католичка?
— Я — атеист с головы до пят.
Аманда с облегчением вздохнула.
— В таком случае я могу рассказать вам, почему мне нужно попасть в Котре. Верующему человеку объяснить это было бы сложно. Я тоже не отношусь к числу набожных людей, тем более что я практикующий психолог, а люди этой профессии не верят в чудеса. И в сверхъестественные видения.
Лиз ухмыльнулась:
— Мне кажется, из нас получится хорошая команда.
— Но вот мой муж, Кен Клейтон… Правда, он мне еще не муж, а пока только жених. Так вот, он был воспитан в традициях католицизма, но никогда не отличался особой набожностью, а тут вдруг ударился в религию. Не то чтобы я винила его за это. Видите ли… Позвольте вам объяснить. Мы любили друг друга и собирались вскоре пожениться, но внезапно у него обнаружили саркому правой бедренной кости.
— Какой ужас! — ахнула Лиз. — Я искренне сочувствую вам.
— Ему должны были сделать операцию. Результаты трудно было предугадать, но, так или иначе, это был его единственный шанс. А потом он прочитал в какой-то чикагской газете статью про тайну Бернадетты, и в ней говорилось о том, что на этой неделе в Лурде ожидается возвращение Девы Марии.
— Наверное, он прочитал мою статью.
— Вы журналист? — удивленно спросила Аманда.
— Я работаю в парижском бюро Амальгамейтед Пресс Интернэшнл, и именно мою статью о возвращении Девы Марии перепечатало большинство американских газет. Так что Кен, вероятно, на нее и наткнулся.
— Наверное, — согласилась Аманда.
— И что же дальше? — с интересом спросила Лиз. — Что сделал Кен, прочитав мою статейку?
— Он впал в религиозный экстаз, отменил операцию и сломя голову помчался сюда в надежде на то, что получит исцеление от Девы Марии.
— А вы приехали вместе с ним?
— Да, в надежде привести его в чувства. Чем дольше откладывается операция, тем меньше у него остается шансов выжить. Я пытаюсь убедить Кена в том, что он попусту теряет здесь время. Я не верю, что Дева Мария сюда вернется, потому что не верю, что она вообще когда-либо здесь появлялась.
Лиз бросила на свою спутницу озорной взгляд.
— Знаете, Аманда, вы мне по душе. Мы с вами споемся.
— Поэтому-то я и еду в Котре. Я хочу доказать Кену, что Бернадетта и сама не верила в то, что грот способен лечить. До меня дошли слухи о том, что, когда Бернадетта болела, она не шла в грот, а ехала в Котре и принимала там термальные ванны. Если я смогу найти доказательства того, что это правда…
— Это чистая правда, уверяю вас, — перебила ее Лиз. Аманда чуть не подскочила на сиденье.
— Правда? Вы в этом уверены?
— На сто процентов! Мне сообщил об этом самый крупный в Лурде специалист по всему, что связано с Бернадеттой. Его зовут отец Рулан. Это важная шишка среди здешних церковников. Он очень близок к епископу Тарбскому и Лурдскому, а также считается экспертом по этой девчонке. — Лиз засмеялась. — Теперь и я могу вам рассказать, что понадобилось мне в Котре. Вы не поверите, но это так. Я еду туда, чтобы доказать, что Бернадетта была обманщицей.
— Я не могу утверждать, что с ее стороны это был преднамеренный обман. Девочка могла верить в то, что ей являются какие-то видения. Возможно, это были галлюцинации.
— Да какая разница! — воскликнула Лиз. Она кивнула в сторону открытого водительского окна и добавила: — Поглядите, какой чудный выдался денек. Взгляните, какая кругом красота.
Они ехали по долине вдоль реки. Зеленые склоны холмов, поднимавшиеся справа и слева, были