— Что ж, будем надеяться, что Вера ошибается, — сказала она с безразличным видом. — В противном случае я» унаследовала бы опухоль мозга от одной стороны и цирроз — от другой.
— Не будь идиоткой, — скривилась Белла. — Цирроз не наследуется, он приобретается… и ты прекрасно знаешь, что Лис тебе не отец. Твой отец был высокий, красивый парень с карими глазами, здоровой головой и добрым сердцем. Все остальное противоречит законам природы.
Нэнси улыбнулась:
— А как Мартин?
— Великолепно! — ответила Белла, с легкостью принимая перемену темы разговора. — Он тоже здесь. — Белла кивнула в сторону гостиной. — И Лео. Все ждут не дождутся тебя. Ну, ты позволишь мне проводить тебя к ним?
Нэнси ощутила внезапный приступ смущения. Они ожидают слишком многого. Кроме Марка, остальных она не видела почти целый год, а с Лео вообще не знакома.
— Может, мне лучше выйти и снова войти через парадную дверь?
Вдруг кто-то набросил ей на плечи пальто.
— У меня есть идея получше, — сказал Марк, беря Нэнси за руку и выводя в коридор. — Мы немного прогуляемся и стряхнем кое-какую паутину. А через полчасика потихоньку заглянем в окно гостиной, посмотрим, готовы ли нас принять. Как тебе такое предложение?
Нэнси сразу расслабилась.
— Почти такое же чудесное, как и то, которое ты сделал в прошлый раз.
Примечания
1
Лиса обыкновенная (лат.).
2
От англ. Fox — лис.
3
Ничейная земля (лат.).
4
Роковая женщина (фр.).
5
Имеется в виду охотничий обычай метить кровью лицо того охотника, который убил своего первого зверя.
6
Способ действий (лат.).