Я не особенно люблю карты, но играть умею. Мама меня научила. «Чтобы играть в карты, необязательно хорошо выглядеть», — говорила она.
Мы с Филиппом выиграли, поэтому Джейн легла спать с головной болью. Я же с трудом скрывала ярость. Как она смела вести себя так, словно я ее компаньонка, которой она платит? Наверное, Филипп был так добр ко мне, потому что считал, будто я бедная, измученная тяжелой работой девушка и мне приходится терпеть издевательства Джейн, поскольку я не в состоянии найти другое место.
Глава 9
На следующий день Джейн была ласкова и игрива, как котенок.
— Мм… Почему бы нам на время не забыть обо всем? — предложила она. — В конце концов, выздоровление после болезни — не самый приятный повод для отдыха.
Гарри подкрутил усы и задумчиво уставился на нее:
— И чем именно мы будем заниматься?
Джейн сдвинула изящные брови:
— Чем-нибудь забавным!
Гарри насмешливо хрюкнул:
— Надеюсь, ты имеешь в виду не замки на песке и не охоту за птичьими яйцами?
Джейн рассмеялась серебристым смехом:
— Как звали того долговязого мальчишку, у которого волосы были как щетка?
— Кажется, Тони Маверсток. — На загорелых щеках Гарри появился румянец, но он по-прежнему улыбался.
Джейн повернулась ко мне:
— Тони и Гарри разоряли птичьи гнезда. Они лазали по утесам и искали яйца кайр.
Гарри расхохотался:
— Я думал, что кайра — это какое-то сказочное существо. Когда Тони показал мне обычное яйцо, я так расстроился, что ревел, как младенец. Честное слово, Бренда! А потом сорвался и полетел вниз.
— Боже, Гарри! Ты сильно ушибся?
Гарри самодовольно ухмыльнулся:
— Мне здорово повезло. Упал прямо в воду. До сих пор не понимаю, почему мне так везло тогда, когда я не мог еще этого оценить.
Джейн злорадно рассмеялась:
— Не забудь рассказать Бренде продолжение!
— Продолжение?
— Как тебе пришлось возвращаться домой завернутым в брезент, потому что, пока ты летел, твои шорты изорвались о камни.
Гарри мрачно кивнул:
— Не только шорты, но и ноги тоже. Я пошел в школу весь в бинтах. Чувствовал себя самым крутым парнем, пока Ливси-младший не появился с ногой в гипсе, после того как упал, катаясь на лыжах.
— Жаль, что у меня не было камеры, — продолжала Джейн. — Ты бы видела его лицо! Сначала он весь сморщился и чуть не заплакал, а в следующую же секунду открыл рот от изумления, словно клоун, и полетел вниз. Я не могла удержаться и рассмеялась.
Я нахмурилась. Мне было не смешно.
— Я всегда считала, что клоуны должны вызывать сочувствие, а не смех. Они так стараются нас рассмешить, но их очень легко обидеть.
Джейн немедленно выпустила коготки:
— Бедная Бренда! Наверное, у тебя много общего с клоунами.
Гарри раздраженно бросил нож на стол, и мне уже было показалось, что он решил вступиться за меня, но его лицо тут же расплылось в ухмылке.
— Я все понял, Джейн. Что, если нам снять фильм?
Я испугалась, что Джейн собирается его высмеять. Однако Гарри было не так-то легко сбить с толку.
— Если бы Джейн не любила так сильно своего отца, — продолжал он, — то обязательно стала бы кинозвездой. Она была для старика всем, пока он не женился на этой Хелен…
— На моей матери?
Гарри прижал ладонь ко рту:
— Боже, я забыл, что Хелен — твоя мать! Вы такие разные.
Как будто я этого не знала! Джейн отодвинула стул и ласково чмокнула меня в щеку.
— Но даже и ты сможешь сегодня стать кинозвездой, — весело прощебетала она.
— Я? Нет уж, спасибо!
— Брось! Не бывает фильмов с одним актером. Гарри будет снимать, а мы с тобой и Филиппом…
Словно по волшебству, Филипп возник около стола.
— Вы меня звали, мисс Джейн?
— Когда вы закончите с делами?
— А когда я буду вам нужен, мисс Джейн?
— Чем раньше, тем лучше.
— Дайте мне полчаса.
— Хорошо. Тогда до половины десятого.
— Вам понадобится машина, мисс Джейн?
— Да, и возьмите на чердаке корзинку с бутафорскими принадлежностями.
— Хорошо, мисс Джейн.
Джейн по-детски надула губки:
— Вы даже не спросили, для чего мне корзинка. Разве вам не интересно, что мы собираемся делать?
— Я подумал, что вы сами скажете, если захотите, мисс Джейн.
Филипп укатил тележку с посудой, на прощание поклонившись так театрально, что я не могла поверить, будто Джейн ничего не замечает. Мне нравилось, что он отказывается плясать под ее дудку.
Когда я вышла во двор, Джейн направилась следом за мной.
— Пойдем, Бренда. Поможешь мне собрать вещи.
Я кивнула, подождала, пока Джейн скроется в дверях, и не спеша последовала за ней. Обернувшись на полпути, я заметила у ворот почтальона. Я подбежала к нему и взяла письма. Одно для Джейн, одно для доктора Клементса. В эту минуту Филипп выхватил письма у меня из рук.
— Сегодня почтальон пришел позже обычного. Я разберусь с письмами, а вы пока узнайте, что задумала мисс Джейн. Она вас зовет.
— Одно письмо для нее… — Не успела я закончить фразу, как Филипп передал мне письмо, а сам с любопытством уставился на конверт, адресованный доктору Клементсу.
Джейн взглянула на письмо и сморщила носик.
— От старого Фаррера!
— От адвоката?
— От кого же еще? Если он думает, что я буду читать деловые письма на отдыхе, то сильно ошибается. Отнеси письмо в мою комнату. Я прочту его позже.
— Ты прочла письмо от мистера Фаррера? — спросила я, когда мы медленно ехали по тесной главной улице.
Джейн покачала головой.
— Но там же может быть что-то важное!
Гарри не дал нам времени обсудить, что могло быть в письме мистера Фаррера. Он должен был стать продюсером и оператором собственного фильма и относился к этому занятию со всей серьезностью.