идущим прямо в ее сердце. Он наклонился, чтобы принюхаться к ней. Потом резко отодвинулся назад.

Господи, она человек. Больна, может быть, умирает.

— Кто ты? — Спросил он. — Как ты сюда попала?

Она молчала, быстро дыша. Женщина была сильно напугана, ее страх проникал в его ноздри как запах от костра.

Он снова обратился к ней, смягчив голос:

— Я не причиню тебе зла. Но ты здесь чужая, и я хочу знать, кто ты.

Ее горло задвигалось под его ладонью, словно она сглотнула.

— Меня зовут… Меня зовут Мэри. Я пришла сюда с подругой.

Рейдж перестал дышать. Его сердце пропустило удар, потом снова забилось в медленном ритме.

— Скажи это снова, — прошептал он.

— Меня зовут Мэри Льюс. Я подруга Бэллы. Мы пришли сюда с мальчиком, с Джоном Мэтью. Нас пригласили.

Рейдж задрожал, кожу приятно покалывало. Музыка ее голоса, ритм ее речи, звук слов поглотили его, успокаивая, исцеляя. Сладко притягивая его.

Он закрыл глаза.

— Скажи еще что-нибудь.

— Что? — Спросила она, совершенно сбитая с толку.

— Говори. Говори со мной. Я хочу слышать твой голос.

Она молчала, и он уже был готов снова попросить ее, когда она произнесла:

— Вы не очень хорошо выглядите. Может, вам нужен врач?

Он поймал себя на том, что начал чуть раскачиваться. Смысл слов не имел никакого значения. Только их звучание, ее голос: низкий, мягкий, легко касающийся его ушей. Он чувствовал себя так, словно его вывернули наизнанку.

— Еще. — Он обвил ладонью ее шею, чтобы лучше чувствовать вибрации, исходящие от горла.

— Вы не могли бы… Вы не могли бы отпустить меня?

— Нет.

Он поднял вторую руку. Она была одета в шерстяной свитер, и ему пришлось отодвинуть воротник, положив руку ей на плечо, чтобы она не смогла уйти.

— Говори.

Она начала вырываться.

— Вы слишком сильно сжимаете меня.

— Я знаю. Говори.

— О, Боже мой, что вы хотите, чтобы я сказала?

Даже раздраженный ее голос был прекрасен.

— Что угодно.

— Хорошо. Уберите руки с моего горла и отпустите меня, иначе я ударю вас туда, где будет больно.

Он рассмеялся. Потом придвинулся к ней ближе, прижимаясь бедрами. Она застыла, и он почувствовал ее целиком. Она была худой, но в женственности ее сомневаться не приходилось. Ее грудь и бедра коснулась его, живот был мягким.

— Продолжай говорить, — прошептал он ей в ухо. Боже, она так приятно пахла. Чистотой. Свежестью. Как лимон.

Она снова попыталась вырваться, и он навалился на нее всем весом. Дыхание с трудом вырывалось из ее горла.

— Пожалуйста, — прошептал он.

Ее грудь задвигалась под ним, видимо, она сделала глубокий вдох.

— Я… Э-э-э… Мне нечего сказать. Кроме как, отвали от меня!

Он улыбнулся, стараясь держать рот закрытым. Зачем было показывать ей клыки, ведь она вообще могла не знать, кто он?

— Ну так это и скажи.

— Что?

— Ничего. Скажи: ничего. Снова, и снова, и снова. Давай.

Она разозлилась, запах страха сменился на острый, приятный аромат, свежий как садовая мята. Теперь она была раздражена.

— Говори, — приказал он. Ему было необходимо почувствовать еще раз то, что ее голос делал с ним.

— Хорошо. Ничего. Ничего. — Она вдруг рассмеялась, и этот звук прокатился по его позвоночнику, обжигая кожу. — Ничего. Ничего. Ни-чего. Ни-чего. Ниииииичего. Достаточно? Теперь ты меня отпустишь?

Она снова начала отталкивать его, чувствуя приятное трение между их телами. И он точно уловил момент, когда ее тревога и раздражение превратились во что-то более горячее. Он ощутил ее возбуждение приятным ароматом в воздухе, и его тело мгновенно ответило на ее зов.

Он стал твердым как алмаз.

— Поговори со мной, Мэри. — Его бедра двигались медленными кругами около нее, его эрекция вжималась ей в живот, лишь увеличивая его боль и ее жар.

Постепенно напряжение покидало ее, смягченное мощью его мускулов и силой желания. Ее руки остановились у него на талии, а потом медленно скользнули по спине, словно она не была уверена, почему отвечает ему.

Он склонился к ней, демонстрируя одобрение и прося прикасаться к нему и дальше. Когда ее ладони скользнули по позвоночнику, он приглушенно зарычал и нагнул голову так, что его ухо оказалось у ее рта. Он хотел, чтобы она сказала еще что-нибудь. Например, «соблазнительный», «шепот» или «клубника».

Черт, сгодился бы и «антидизэстеблишментарионизм».[49]

Она производила на него наркотический эффект. Соблазнительная смесь сексуального желания и божественного облегчения. Как будто он испытывал оргазм и засыпал блаженным сном одновременно. Он никогда не чувствовал чего-то похожего.

Холодная дрожь скользнула по нему, высасывая тепло из его тела.

Он резко откинул голову, вспомнив, что сказал ему Вишес.

— Ты девственница? — Спросил Рейдж.

Он почувствовал, как напряжение снова охватило ее тело. Она застыла словно мраморное изваяние. А потом снова начала вырываться. Тщетно.

— Прошу прощения? Что это за вопросы?

Встревоженный, он сильнее сжал ее плечо.

— Тебя когда-нибудь брал мужчина? Ответь на вопрос!

Ее прекрасный голос стал выше, в нем слышался страх:

— Да. Да, у меня был… любовник.

Его охватило разочарование. А за ним пришло облегчение.

Учитывая обстоятельства, он не был уверен, что готов встретить свою единственную прямо сейчас.

Даже если она и не была его судьбой, в ней было что-то необычное… что-то особенное.

Что-то, что должно было принадлежать ему.

* * *

Мэри глубоко вздохнула, когда давление на ее горло ослабло.

Будь осторожна в своих желаниях, сказала она себя, вспоминая, как она жаждала иметь мужчину, который был бы покорен ею.

Боже, она не ожидала, что это произойдет вот так. Она была совершенно потрясена. Мужским телом, прижимающимся к ней. Обещанием секса, идущим от него. Смертоносной силой, которую он мог применить, если бы решил снова сжать ее шею.

Вы читаете Вечный любовник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату