79
Талли — ласковое слово, в свободном переводе означающее «дорогая», «любимая».
80
Тако Хелл (Taco Hell, «hell» — ад (англ.)) — ироничное переименование Тако Белл (Taco Bell) — сети ресторанов быстрого питания, принадлежащей компании Yum! Brands, специализирующейся на мексиканской кухне.
81
Феррагамо — итальянский производитель премиум-сегмента.
82
Шоу ужасов Рокки Хоррора — британский комедийный мюзикл.
83
Не цитата из фильма, но цитата из сценария, написанного для зрителей: к фразам героев придуманы ответы (реплики), которые кричит толпа, сидящая в кинотеатре. В общем виде этот отрывок звучит так:
Герой на экране: «Теперь осталось лишь одна вещь, которую я хочу сказать тебе…».
Зрители: «Черт возьми, Джанет, пойдем трахаться!».
Герой на экране: «Черт возьми! Джанет! Я люблю тебя!».
Зрители: «Врешь, придурок!».
84
Комедия с Биллом Мюрреем в главной роли (1979 г.).
85
Персонажи (капитаны) вселенной «Звездного пути» («Стар Трека»).
86
Пэйн — сестра Вишеса.
87
ФедЭкс Кинкос — сеть оперативной полиграфии, которая также включает в себя и доставку товаров.
88
8 фунтов = 3,63 килограмма.
89
Ночь живых мертвецов — фильм ужасов, снятый в 1968 году Джорджем Ромеро.