Зед попятился от кровати. Он не хотел думать о Госпоже в присутствии Бэллы… словно все это зло смогло вырваться из его головы и навредить ей, пока она безмятежно спала и выздоравливала.
Он подошел к своему тюфяку и вдруг понял, как сильно устал.
Растянувшись на полу, он почувствовал жуткую пульсацию в ноге.
Боже, он и забыл, что его ранили. Он скинул ботинки и штаны и зажег свечу рядом с собой. Согнув ногу, он внимательно осмотрел рану на своей икре. Там было и входное, и выходное отверстие, так что пуля прошла на вылет. Жить он будет.
Потушив свечу, он набросил на себя штаны и вытянулся на спине. Позволяя боли в своем теле поглотить его, различая все ее оттенки, он превратился в сосуд, сгорающий в пламени агонии…
Он услышал странный звук, словно кто-то тихо всхлипнул. Потом еще раз. Бэлла начала метаться по кровати, сбивая шуршавшие простыни.
Он вскочил на ноги и подошел к ней как раз в тот момент, когда ее голова приподнялась и глаза распахнулись.
Она заморгала, взглянула на его лицо… и закричала.
Глава 12
— Хочешь чего-нибудь поесть, приятель? — Спросил Фьюри Джона, когда они вошли в особняк.
Парень выглядел совершенно измотанным, впрочем, как и любой на его месте. Все эти медицинские обследования требовали больших затрат энергии. Фьюри и сам немного устал.
Джон покачал головой. Двери вестибюли сомкнулись за их спинами, и они увидели Тора, несущегося вниз по лестнице — он выглядел точь-в-точь как взволнованный отец. Несмотря на то, что Фьюри позвонил ему и рассказал обо всем по пути домой.
Визит к Хэйверсу по большей части прошел хорошо. Несмотря на недавний приступ, Джон был полностью здоров, а результаты анализа крови должны были быть скоро готовы. Если им повезет, они смогут узнать что-то о его предках, а это поможет Джону найти свою родню.
Тор положил руку на плечо мальчика, и Джон накренился под большим весом. Взгляды братьев встретились, и последовал немой разговор, потом Тор сказал:
— Думаю, я отвезу тебя домой.
Джон кивнул и показал что-то знаками. Тор взглянул на брата.
— Он говорит, что забыл спросить тебя, как твоя нога.
Фьюри поднял ногу и постучал по своей икре.
— Лучше, спасибо. Береги себя, Джон, хорошо?
Он наблюдал, как они исчезают в дверном проеме под лестницей.
«Какой хороший парнишка», — подумал он.
Слава Богу, что они нашли его до превращения…
Женский крик разорвал тишину фойе, резонируя от стенок внутреннего балкона.
Фьюри похолодел.
Он взлетел по лестнице на второй этаж и понесся по коридору мимо греко-римских статуй. Он распахнул дверь спальни Зейдиста, и свет из холла залил темную комнату. Увиденная сцена мгновенно запечатлелась в памяти: Бэлла в постели, прижавшись к спинке кровати, простыня натянута до самого подбородка. Зед, склонившийся над ней, с поднятыми руками, обнаженный ниже талии.
Озверев, Фьюри бросился к близнецу, схватив его за горло и прижав к стене.
— Да что с тобой?! — Заорал он, вжимая Зеда в штукатурку. — Ты гребаное животное!
Он снова ударил Зеда, но тот и не думал защищаться. Только сказал:
— Забери ее. Унеси ее в другую комнату.
Рейдж и Роф ворвались в комнату. Оба говорили что-то, но Фьюри не мог разобрать ни слова — в ушах стоял лишь страшный рев. До этого момента он никогда не испытывал к Зейдисту ненависти. Прощал все, помня, что тому пришлось перенести. Но напасть на Бэллу…
— Ты больной ублюдок, — прошипел Фьюри, сильнее вжимая сильное тело брата в стену. — Ты больной ублюдок… Боже, ты
В ответ Зейдист лишь посмотрел на него. Его глаза были как асфальт: темные, матовые.
Внезапно мощные руки Рейджа обвились вокруг них, стискивая в объятье, от которого трещали кости.
— Бэлле сейчас это не нужно, мальчики.
Фьюри разжал руки и отошел. Поправляя пальто, он резко бросил:
— Выведете его отсюда, пока мы не перенесем ее.
Господи, его так сильно трясло, что ритм дыхания сбился. И гнев не стих, когда Зед добровольно покинул комнату вместе с Рейджем, идущим следом.
Фьюри откашлялся и взглянул на Рофа:
— Господин, разрешишь ли ты мне остаться с ней наедине?
— Да, разрешу. — Голос Рофа превратился в грубое рычание, пока он шел к двери. — А мы удостоверимся, что Зед сюда в ближайшее время не вернется.
Фьюри взглянул на Бэллу. Она дрожала, часто моргая и потирая глаза. Когда он подошел к ней, она снова съежилась на подушках.
— Бэлла, это Фьюри.
Она немного расслабилась.
— Фьюри?
— Да, это я.
— Я ничего не вижу. — Ее голос сильно дрожал. — Я ничего…
— Я знаю, это только из-за мази. Давай, я смою ее чем-нибудь.
Он отправился в ванную и взял влажную губку, решив, что ей лучше видеть, чем оставаться с лекарством на веках, но слепой.
Она вздрогнула, когда он обхватил ладонью ее подбородок.
— Тише, Бэлла… — Когда он приложил губку к ее глазам, она начала вырываться, потом вцепилась в него. — Нет, нет… Опусти руки. Я все сниму.
— Фьюри? — Спросила она хрипло. — Это, и правда, ты?
— Да, это я. — Он сел на край постели. — Ты в доме Братства. Тебя привезли сюда примерно семь часов назад. Твоей семье сказали, что ты жива, и ты можешь позвонить им, как только захочешь.