35
Лоуренс Аравийский — британский офицер и писатель, сыгравший большую роль в Великом арабском восстании 1916–1918 годов. Лоуренс считается военным героем как в Великобритании, так и в ряде арабских стран Ближнего Востока.
36
Корона — пивная марка
37
Онанизм (сленг)
38
Лузерлэнд — loser-land — страна лузеров
39
Скиллеры — разновидность компьютерных игр
40
Икс-бокс — игровая приставка
41
ЭКО (экстракорпоральное оплодотворение, «оплодотворение в пробирке», «искусственное оплодотворение»). Суть метода ЭКО состоит в следующем: яйцеклетку извлекают из организма женщины и оплодотворяют искусственно в условиях «в пробирке», полученный эмбрион содержат в условиях инкубатора, где он развивается в течение 2–5 дней, после чего эмбрион переносят в полость матки для дальнейшего развития.
42
Тапперуэр — товарный знак разнообразных пластиковых контейнеров для хранения пищевых продуктов
43
Текс-Мекс — теха?сско-мексика?нская кухня
44
Дампстер — контейнер для мусора
45
«Лига Плюща» — ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на северо-востоке США. Считается, что члены лиги отличаются высоким качеством образования.
46
Микрофиша — карточка с несколькими кадрами микрофильма
47
Фибрилляция желудочков означает остановку кровообращения и равносильна смерти, если не проводить кардиореанимационные мероприятия.
48
Напомню, в 29 главе «Пробужденного любовника» Бутч объясняет нашим вампирам, сколько радости приносит картофельная пушка. Тогда же они с Ви договорились целиться в окна Фьюри.
49
Отделение интенсивной терапии