Еле удержавшись от радостного вопля, он удовольствовался беззвучной барабанной дробью по поверхности кровати.
– Это прекрасная новость. – Он испытал гордость от того, как невозмутимо это прозвучало. – Вы приняли правильное решение.
– Мы тоже так думаем. Мы хотели бы официально объявить об этом завтра утром на заводе. Я позвонил в надежде, что вы и Джейн сможете остаться еще на одну ночь и поможете представить систему нашим рабочим.
В офисе Спенсера ждала куча работы. Меньше всего он мог себе позволить роскошь вернуться на день позже.
– Конечно, сможем, – услышал он собственный голос. – Я немного перетасую дела. Это не проблема.
– Я звонил Джейн, но ее не оказалось в номере. Вас не затруднит передать ей хорошие новости?
– Ничуть.
Последовала пауза, словно собеседник на другом конце провода решал, говорить дальше или нет. Наконец он сказал:
– Она прекрасный работник. Если бы я не был честным человеком, то попытался бы переманить ее к себе.
Что-то в этих словах заставило сердце Спенсера сжаться. Он очень бы хотел, чтобы Джейн была его. Тогда никто, абсолютно никто не смог бы увести ее.
– Спасибо за то, что напомнили о моих обязанностях. Я позабочусь, чтобы она получила хорошую премию.
Закончив разговор с Марсденом, он позвонил в номер Джейн, но ее все еще не было. Он наговорил для нее сообщение, что они остаются еще на одну ночь. Потом позвонил Юми и поручил ей поменять им рейс. Он также позвонил администратору и продлил заказ на свою комнату и комнату Джейн.
Потом он позвонил консьержу и попросил зарезервировать столик в лучшем ресторане Детройта.
И тут же Спенс снова поднял трубку и набрал номер Марсдена.
– Мы с Джейн хотели бы пригласить вас и вашу жену поужинать с нами сегодня вечером, чтобы отметить хорошую новость и поблагодарить вас за контракт.
Дело было улажено очень быстро.
Он снова набрал номер комнаты Джейн, и на этот раз она ответила сразу после первого звонка. Ей достаточно было просто сказать «алло», чтобы он ощутил горячую волну наслаждения.
– Это Спенсер...
– Я получила ваше сообщение и уже очень давно пытаюсь вам дозвониться. Что случилось?
Уловив волнение в ее голосе, он торжествующе улыбнулся самому себе.
– У нас получилось!
Джейн испустила радостный вопль прямо ему в ухо.
– Вот здорово! Фантастика!
– Они хотят, чтобы мы присутствовали завтра на торжественной церемонии и подписали контракт. Я согласился. А как вы?
– Конечно, я согласна. Я оставила пару свободных дней в своем расписании – на всякий случай. – Она говорила задыхающимся голосом, словно ей пришлось бежать.
– Я заказал столик в лучшем ресторане Детройта. Будут Марсден с женой. Вы сможете к нам присоединиться?
– Конечно, смогу. Надеюсь, платить будете вы.
Он засмеялся, чувствуя, как раздражение уступает место предвкушению. Пускай не получился интимный ужин на двоих, зато они все-таки будут ужинать вместе. Он подождал несколько секунд. Джейн воспроизвела именно ту фразу, которую он надеялся услышать.
– Спенсер, но у меня с собой только деловые костюмы. Я не привезла ни единого платья.
– Вы можете пройтись по магазинам и потратить сколько-нибудь из очень хорошей премии, которую заработали.
– Какая премия? Откуда?
– На премию вам меня уговорил Марсден. Сказал, что если бы он не был честным человеком, то переманил бы вас к себе.
Он сказал это в шутку и ожидал, что она засмеется, но на том конце было странно тихо. От этого молчания ему стало не по себе.
– Джейн? Вы все еще слушаете меня?
– Да-да, я вас слушаю. Просто не могу поверить. – Она неуверенно засмеялась. – Надеюсь, премия будет очень большая. Времени мне хватит только на магазины, расположенные в фойе, а цены там заоблачные.
– Купите десять платьев. Вы их заслужили.
Джейн купила только одно платье. Но за цену десяти. Потрясающее короткое облегающее платье из василькового шелка, который творил нечто невероятное с ее глазами. И с фигурой.
Платье не было очень открытым – как-никак, им предстоял деловой ужин, – зато оно было женственным и сидело на ней так, словно его шили на заказ. В магазине нашелся и идеальный аксессуар – вечерняя сумочка из голубого бисера, а также открытые туфли под цвет платья и подходящее белье.
Разговорчивые продавцы посоветовали ей зайти в расположенный рядом ювелирный магазин. Поколебавшись, она так и сделала.
На парикмахера, массаж лица и маникюр времени не было. Джейн сделала с волосами, что смогла, заколола их наверх несколько изысканнее, чем обычно, и оставила несколько вьющихся прядок. Кроме того, она потратила на макияж намного больше времени, чем всегда.
Джейн оказалась первой на условленном месте встречи в фойе. У нее появилось такое чувство, будто она на школьном балу и высматривает Спенсера в толпах снующих кавалеров. Она придала своему лицу самое неприветливое выражение, но и это не помешало мужчинам глазеть на нее. После того, как один из них предложил угостить ее выпивкой, она пожалела, что одета не в самый строгий из своих деловых костюмов.
У нее вырвался вздох облегчения, когда она наконец увидела спускающегося по эскалатору Спенсера. Ее сердце замерло, а потом забилось с удвоенной силой. Он выглядел чертовски привлекательным в черном вечернем костюме и накрахмаленной белой рубашке. Он взглянул прямо на нее, и ее бедное сердце опять дало сбой.
Но вот его темный взгляд скользнул дальше, не задержавшись на ней, и ее приветливая улыбка померкла. У нее вдруг возникло такое ощущение, будто она только что выбросила на ветер целое небольшое состояние.
Он направлялся к их условленному месту встречи и снова посмотрел в ее сторону лишь тогда, когда подошел почти вплотную.
– Ух ты! – только и сказал Спенсер.
Это был не самый элегантный комплимент, какой ей приходилось получать, зато один из самых лестных.
– Вы тоже отлично выглядите, – ответила она, отметив про себя безупречный покрой костюма, которого она раньше на нем не видела. – Похоже, не я одна получила премию.
– Почему женщины всегда думают, что только они любят ходить по магазинам? – Спенсер сжал губы в притворной досаде, но глаза его блестели, а от того, как он смотрел на нее, ей вдруг стало жарко.
Когда они приехали в ресторан, их провели к столику на четыре места в тихом уголке. Они специально приехали заранее, чтобы встречать своих гостей, так что пока за столом никого больше не было.
После того, как они уселись, к ним подошел официант, приветствовавший их с сильным французским акцентом.
– Не желаете ли начать с напитков, monsieur et madame? – То обстоятельство, что он счел их мужем и женой, наполнило Джейн радостным возбуждением.