Он покачал головой.
– Не твое. Мое.
– Что-о? Спенсер, ты в своем уме? Ты – президент потрясающей компании. Будешь дураком, если уйдешь.
– И буду еще большим дураком, если потеряю тебя, – просто сказал он.
Джейн показалось, что сердце у нее вот-вот разорвется, когда она поняла, как много он готов отдать ради нее.
– Ты на самом деле любишь меня.
Он медленно кивнул.
– О, Спенсер, я тоже тебя люблю. Я собиралась попросить тебя порвать мое заявление об уходе. Ты прав. Мне пора перестать бегать от проблем. Я решила, что смогу с этим справиться. Буду твоей коллегой весь день и твоей любимой всю ночь.
– Нет.
– Нет? – Радужная картинка будущего поблекла.
– Ты будешь любить меня всю ночь, но только как моя жена. – Он притянул ее к себе и припал к ее губам в поцелуе, который был одновременно и нежным, и требовательным.
Слезы хлынули из глаз Джейн.
– По-моему, замужество у меня не очень хорошо получается.
– Просто твой первый брак был ошибкой. Кто знает, все может оказаться намного легче, если муж будет настоящий.
– Слова истинного себялюбца. Подумай, сколько всего мне придется делать, когда я буду твоей женой.
– Вот-вот, и я о том же, – ответил он не очень разборчиво, потому что в это время его губы, горячие и жадные, путешествовали вниз по ее горлу.
– Вероятно, ты ожидаешь, что жена будет готовить тебе еду. – Она помолчала, пока он стаскивал с нее футболку. – Должна честно признаться, что я никогда не была хорошей... Ай!
– А я люблю готовить. Я очень современный мужчина, – заявил он, стягивая с нее лифчик.
Ее возражения начали таять вместе со всем остальным телом, когда она ощутила прикосновение его жадных губ к ее груди.
– Я не возьму твою фамилию, – выдохнула она, вцепившись в его непослушные темные волосы.
– У тебя красивая фамилия. Вот и оставь ее, – сказал он и вернулся к прерванному занятию, взяв в рот яркую ягоду соска.
– А еще я не согласна на один из этих браков, где домашние обязанности распределяются в соответствии с полом.
Его язык лениво прокладывал дорожку вниз по ее животу.
– Ладно. Можешь выносить мусор каждую неделю и менять масло в машине. Какие миленькие трусики!
– Спасибо. Я... вот еще что: каждый сам стирает свои вещи.
– Трусики? – Он лизнул розовый шелк. – Я ничего не имею против того, чтобы стирать твои трусики.
Ей становилось все труднее подбирать возражения против брака с ним.
– По-моему, ты смотришь на это под неправильным углом, – заявил ей Спенсер. – Подумай о том, что я могу сделать для тебя.
Его длинные пальцы ласкали ее стопы удивительно возбуждающим образом. Смысл слов Спенсера постепенно доходил до Джейн.
– Что, например?
– Когда ты в последний раз красила ногти на ногах? Я отлично умею это делать.
Она прыснула.
– Покраска ногтей. Это одно из преимуществ брака?
– Не надо меня недооценивать. Не только покраска ногтей, но и массаж стоп – вот в чем я настоящий мастер. Хотя и в конце этой процедуры у тебя тоже будут потрясающе красивые ногти.
– Массаж стоп...
– Ну, меня можно уговорить расширить зону массажа. – Его руки медленно ползли вверх по ее ногам, пока он говорил. – Думаю, что и полный массаж всего тела можно будет организовать как регулярную процедуру.
– То, что я слышу, нравится мне все больше и больше. Может быть, тебе следует устроить для меня небольшую презентацию до того, как я приму окончательное решение? И хочу тебя предупредить: мой массажист должен быть голым.
В считанные секунды его одежда присоединилась к ее вещам на полу гостиной. Она видела, что ей придется учить его более бережно относиться к одежде. Она начнет скоро, очень скоро... но не сию минуту. Джейн забыла о беспорядке, потому что Спенсер устроил ей ни с чем не сравнимый всеобъемлющий массаж тела.
Много позже она лежала в его объятиях, чувствуя себя удовлетворенной и счастливой. Ковер был чуточку жестковат для обнаженного тела, но ей было лень предложить перейти в спальню.
– Эту процедуру я буду получать регулярно? – Она не могла не поддаться искушению подразнить его.
– Я могу принимать вызовы круглосуточно, раз у меня будет меньше обязанностей на работе. – Он говорил небрежным тоном, но некий инстинкт подсказывал ей, что за этими словами кроется серьезный смысл.
Она подняла голову, оперлась на локоть и посмотрела ему в лицо – проверить, не дразнит ли он ее.
– Ты ведь не собираешься на самом деле уходить с работы?
– Уже ушел.
– Так ты серьезно! – задохнулась она.
– Моя встреча с Эдом Поспеттом была как нельзя более кстати.
– Но что ты ему сказал?
– Сказал, что собираюсь жениться на тебе, а иметь в подчинении жену не полагается.
– Но... но ты же президент «Дейтатрэкер».
– Уже нет. Я теперь вице-президент по разработкам. – Увидев, должно быть, встревоженное выражение на ее лице, он добавил: – Это мое любимое дело. Я скучаю по изобретательской работе больше, чем когда-либо заскучаю по административным обязанностям.
– Ты отказываешься от своей работы ради меня?
– Точно. И надеюсь, что ты ради меня останешься на своей.
– О, Спенсер. Я так счастлива.
– Минуточку. – Он окинул взглядом разбросанную по всему полу одежду, обнаружил пиджак и подтянул его к себе. Она с улыбкой смотрела, как он стал хлопать по всем карманам, а потом извлек маленькую бархатную коробочку. Когда он открыл ее, Джейн увидела внутри простое и элегантное обручальное кольцо. – Ты выйдешь за меня замуж?
– Да, – прошептала она.
Когда он надел ей кольцо на безымянный палец левой руки, Джейн поняла, что это кольцо подходит ей идеально.
1
Закуска, обычно приготовленная из даров моря.