по крайней мере он не стал ничего говорить по поводу библиотеки, да и вообще не сказал и не сделал ничего плохого. Просто-напросто вытащил ее из канавы, запачкав при этом свою белоснежную рубашку.

Господи, ну почему он пришел ей на помощь и ведет себя так галантно, когда она изо всех сил старается от него избавиться?

— Можешь завести машину?

— Нет, уже пробовала.

Джек встал на четвереньки и осмотрел задние колеса машины.

— Ты, должно быть, проткнула бензобак. Когда мы ее вытащим наверх, она все равно не заведется.

— А ты можешь вытащить?

— Ну, на это уйдет довольно много времени.

— Много? — Сердце ее упало. Так ей придется долго работать с ним на пару? Может, ей лучше пешком вернуться в деревню? Вряд ли на это уйдет больше времени, чем ехать по этой ужасной дороге.

— Вытянем эту малышку утром, — предложил Джек.

— Утром?

— Сейчас у нас ничего не получится. Ведь ее придется брать на буксир, а делать это в темноте, да по такой дороге... Давай я отвезу тебя в город.

— Подожди-ка минутку, — сказала девушка. Так значит, он опять принялся за свое — хочет обвести ее вокруг пальца. А она ему в этом помогает, дав волю эмоциям, а не разуму. — Вы ведь так и не ответили на мой вопрос, мистер Джибралтар. На вопрос о том, что делаете здесь вы?

— Ну, ответить на него нетрудно, красавица. Я следовал за тобой.

На минуту она прикрыла глаза. Показалось ли ей или она вправду почувствовала радость при его словах?

— Зачем? — спросила она.

— По одной причине, — он дождался, пока она не открыла глаза, — у нас было назначено свидание.

Сознание у Катерины слегка помутилось.

— Но я оставила тебе записку, — сказала она несколько менее решительно, чем хотела.

Он кивнул.

— Да, я прочитал ее.

— А тогда...

— Ну, тогда что? Что это была за записка? Кампече — на раскопках. Ведь мы же должны были пойти на обед, забыла? Ты меня подставила!

— Я тебя не подставляла! Я оставила записку!

— Да ну? Я бы ее даже не увидел, если бы не сломал замок на двери твоей тетушки!

— Ну так и что? Я так и знала, что ты проникнешь в квартиру тети. Ведь тебе же абсолютно недоступна мысль о недопустимости вторжения в частную жизнь!

— В частную жизнь? Что ж, расскажи мне об этой концепции. И еще о том, с чего это ты вдруг решила, что тебе необходимо сорваться в Кампече.

— Может, мне захотелось посмотреть, откуда взялся этот кодекс?

— Да ну? Кампече простирается на много миль. Ты планируешь просмотреть каждую пядь этой земли?

— Нет! Только то место, что было у тебя на компьютерном экране, когда я вызвала его с тетиного компьютера!

Между ними повисло молчание, заполненное звуками тропической ночи.

Катерина мгновенно пожалела о том, что сказала. Она не собиралась затрагивать эту тему, в особенности сейчас, ночью, в самом центре джунглей.

— Я объясню тебе, почему это сделала.

— Дорогая, — сказал он по-испански, и в голосе у него появились какие-то странные нотки. — Когда вламываешься в чей-то компьютер, тебе лучше не объяснять, почему ты это сделала.

— Но откуда ты это узнал?

Он пожал плечами.

— На пульте было сообщение об этом.

— Не... не думаю, что ты хочешь объяснить мне, какое все это имеет отношение к моей тете.

— На самом деле, — сказал Джек, глядя на нее с каким-то непонятным выражением на лице, — никакого.

Катерина вздохнула.

— Отлично. Я сама добуду эту информацию.

— Да, наверно, ты так и сделаешь. — Похоже, он не слишком-то этому радовался.

— Да, — ответила она, — как только выберусь из этой канавы.

Джек потер виски.

— Слушай, Кэти, тебе совсем не надо выбираться из этой канавы.

Чтобы избавиться от ощущения, которое возникало в ней всякий раз, когда он называл ее Кэти, девушка сжала зубы.

— Нет, надо! — В ее голосе звучал вызов. — Как еще я доберусь до тетиных раскопок?

— Если хочешь, я отвезу тебя на эти чертовы раскопки.

— Что?

— Ты хочешь посмотреть место, обозначенное на карте, и я тебя туда отвезу.

Катерина нахмурилась.

— С чего это вдруг?

— А почему бы и нет? Или ты действительно хочешь ехать одна по немыслимой лесной дороге?

На самом деле она, конечно же, этого не хотела. Езда по джунглям, пусть даже с картой, все же была ей не по плечу.

С другой стороны, путешествия по Мексике с Джеком Джибралтаром могли оказаться куда более опасными, чем поездка в одиночку. Между ними, безусловно, возникло нечто такое, чему, наверно, не стоило очень уж доверять. Искры, которые невольно напомнили ей о взрывах. Ведь основы физики она изучала.

Да и нельзя забыть о том, что случилось с ней в квартире тети меньше суток тому назад.

— Я ничего не решаю на основании 'почему бы и нет', — выпалила она наконец.

Джек потер шею.

— Для человека, чьи стратегические планы могут быть определены, как 'Кампече — на раскопках', ты проявляешь недюжинную предусмотрительность, тебе так не кажется?

— Ну хорошо, — уступила она. — Может быть, моя записка и не объясняла многое, но...

— Но что? Как ты думаешь, правильно ли ты делаешь, слоняясь по Юкатану и разнюхивая что-то про раскопки, не имея на это разрешения?

— Но ведь другие делают это.

— Да, и многие. Грабители, местные, которые их не любят, и местные, которые, наоборот, любят их... Леди, в этих местах полно и копов, и воров. Тут их столько, что хватило бы усмирить средний городишко.

Конечно, это было преувеличением. По крайней мере, она на это надеялась.

Девушка подняла подбородок.

— И вообще почему, собственно, вы, мистер Джибралтар, обо мне беспокоитесь?

— Кэти, не могла бы ты сделать мне одно одолжение? Уж раз я проехал сотни миль, чтобы встретиться с тобой, и раз я только что предложил проводить тебя по территории, которую ты обнаружила, взломав мой компьютер, и раз я собираюсь вытащить тебя из траншеи, в которую ты имела неосторожность заехать, то, может быть, ты все-таки сочтешь возможным называть меня по имени?

— Я... О нет. — Она не могла. Если она станет называть его Джеком, то поневоле будет думать, что

Вы читаете Любовный ураган
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату