9

«JC Penney» – американская розничная сеть.

10

Товарный знак недорогих (электронных, кварцевых) часов массового производства корпорации «Таймекс».

11

Беспроводное ручное устройство, основная функция которого – возможность мгновенного общения.

12

«Текиловый восход» – название коктейля.

13

Мастихин – стальная или роговая пластинка в виде лопатки или ножа, применяемая для удаления краски, нанесения грунта, чистки палитры

14

Стелла Маккартни – успешный дизайнер, настолько успешный, что мало кто вспоминает о том, что она – дочь Пола Маккартни («Beatles»)

15

Напиток, состоящий из белого вина и содовой.

16

Компенсирующий отгул – отгул, который работник может потребовать вместо получения дополнительной платы за сверхурочные или работу в выходные и праздничные дни.

17

Сэр Галаад – один из рыцарей Круглого стола, воплощение рыцарских добродетелей

18

Кальмия широколистная – вечнозеленое растение с розовыми или белыми цветами.

19

«Эдвил» – товарный знак болеутоляющего и жаропонижающего средства – ибупрофена

20

Эмили Пост (1872–1969) – автор книг и газетных статей по этикету.

21

«Чернильный» тест Роршаха – тест, в ходе которого испытуемому предлагают ответить на вопросы об ассоциациях, которые у него вызывает форма чернильного пятна.

22

Кофе-латте – эспрессо с горячим молоком

23

Бариста – бармен в итальянской кофейне.

24

Натуральная американская косметика.

25

Хенли – город в Великобритании, место проведения ежегодных состязаний по гребле

26

Испанская католическая миссия-крепость в г. Сан-Антонио, штат Техас, место героической обороны около 200 техасских повстанцев во время борьбы за независимость от Мексики 23 февраля – 6 марта 1836 года. Миссия реставрирована и вместе с музеем истории Техаса входит в состав парка штата.

27

Разновидность музыки в стиле кантри

28

«Ангелы Чарли» – выходивший в США в 1976–1981 годы популярный телесериал

29

Штат одинокой звезды – неофициальное название штата Техас, единственная звезда на флаге которого символизирует независимый дух штата.

30

Вестерн режиссера Фреда Циннемана.

31

Товарный знак и название компании, выпускающей игрушки, в том числе куклу Барби.

Вы читаете Тот, кого хочу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×