– Милорд, – промолвил викарий. – Итак, я жду… «Будь терпеливым и настойчивым…»
И тут до слуха Кита донесся тихий голос герцогини, продолжившей вполголоса перевод латинского изречения:
– «И твои старания когда-нибудь принесут тебе пользу». При других обстоятельствах вся эта ситуация показалась бы Киту комичной и он от души посмеялся бы над глуховатым наставником и рассеянной молодой герцогиней. Но сейчас ему было не до шуток. Он сделал ошеломляющее открытие: его невестка была самозванкой!
На следующий день во время обеда, когда слуги подали роскошное блюдо – тушеную телятину с аппетитными молоденькими грибами, – Вайолет заметила нечто необычное в поведении Кита. Впрочем, произошедшие с ним перемены не были слишком явными. Однако деверь бросал на нее тайком долгие пытливые взгляды, а когда обращался к ней, то его лицо приобретало странное выражение.
Сначала она отмахивалась от тревожных мыслей, решив, что из-за недостатка сна у нее разыгралось воображение. Этой ночью охваченный страстью Адриан был неутомим, он не давал ей спать до рассвета. И вот теперь Вайолет расплачивалась за пережитый восторг и наслаждение, чувствуя усталость.
Однако Адриан, несмотря на бессонную ночь, казался бодрым и довольным. Улыбнувшись жене, он подцепил на вилку кусочек тушеной моркови и, отправив ее в рот, продолжил обсуждать с викарием и приглашенным на обед мистером Долтоном готическую архитектуру.
Вайолет зевнула, прикрыв ладонью рот, и снова поймала на себе пристальный взгляд Кита. Она удивленно посмотрела на него. Когда их глаза встретились, Кит потупил взор и начал быстро есть.
Вайолет хотела спросить деверя, почему он так странно ведет себя сегодня, но не могла это сделать в присутствии посторонних людей. А после обеда у нее просто не было времени поговорить с ним.
Закончив есть, Кит извинился и вместе с викарием отправился в гостиную, чтобы продолжить занятия. Адриан и мистер Долтон тоже удалились. Их ждали неотложные дела.
Вайолет решила пока не забивать себе голову мыслями о Ките и его необычном поведении. Приказав слугам убирать со стола, она вышла из столовой и направилась в зимний сад. Гораций важно шагал рядом с ней. Его когти постукивали по каменным плитам.
В просторном помещении со стеклянными стенами и потолком было много света и воздуха. Здесь царили тепло и покой даже в прохладные непогожие дни. И сейчас по стеклам барабанили капли дождя, растекаясь струйками и ручейками.
Пышные зеленые растения радовали глаз. Зимний сад в эту пору украшало множество цветов, в том числе и розы, за которыми пришла сюда Вайолет. Направляясь к ним, она прошла мимо двух апельсиновых деревьев, в тени которых распускались розовато-желтые весенние лилии, хотя для их цветения был не сезон.
Вайолет остановилась у роз. Гораций тут же уселся у ног хозяйки.
Она медленно двинулась вдоль колючих кустов, осторожно срезая с каждого по полураспустившемуся цветку на длинном стебле. Время от времени Вайолет останавливалась, чтобы прикоснуться кончиками пальцев к атласным лепесткам или вдохнуть сладкий пьянящий аромат. Подойдя к кусту, усыпанному бледно-розовыми цветами, она залюбовалась их нежной прелестью. И тут Гораций хрипло залаял.
Бросив взгляд через плечо, Вайолет увидела приближающегося к ней деверя. Он остановился в нескольких шагах от нее, и Гораций, затихнув, улегся на пол между ними.
– Я не слышала, как вы вошли, Кит, – промолвила Вайолет.
– Я прокрался в зимний сад тихо, как кот, – с усмешкой заметил молодой человек. – Простите, если напугал вас, я не хотел этого.
– Нет, вы меня не напугали, – сказала Вайолет и, положив в корзинку садовые ножницы, обернулась к Киту. – Ну, если только совсем немного. Викарий, наверное, сделал пятиминутный перерыв в занятиях и теперь вы ищете новое убежище, где могли бы спрятаться от него?
– Слава Богу, на сегодня занятия окончены. Викарий Диттлсби решил пораньше вернуться домой, пока не началась гроза. А мне он велел самому поупражняться в переводах. – Кит закатил глаза, демонстрируя, как ему все это надоело. – Может быть, вы поможете мне?
– Я? Чем же я могу помочь?
Вайолет с удивлением посмотрела на Кита, пряча улыбку, и снова поймала на себе его странный взгляд. Ее охватило беспокойство.
– Да, пожалуй, действительно ничем, – промямлил молодой человек.
– С вами все в порядке? – с тревогой спросила Вайолет.
– Да, вполне. А почему вы задали этот вопрос?
– Не знаю. Мне кажется, вы слишком напряжены.
– Я? Вы ошибаетесь… – Он дотронулся до одного из срезанных цветков, лежавших у нее в корзинке. – Какие замечательные розы…
– Да. Я хочу поставить букет в гостиной. От этих цветов исходит удивительно тонкий аромат.
– Ваше второе имя – Роуз[3], не так ли? Вайолет насторожилась.
– Да, меня зовут Джанет Роуз.
– Розы – роскошные цветы, – продолжал Кит. – Они красивы и нежны, но их стебли усеяны острыми шипами. Коварные растения, опасные для неосторожных, посмевших прикоснуться к ним.
По спине Вайолет забегали мурашки. Неужели Кит все знает?
– Розы не похожи на другие цветы, – размышлял вслух Кит. – Возьмем, например, фиалку[4]. Это тоже по-своему прелестный цветок, красивый и нежный, но он намного скромнее розы. – Кит внезапно поднял глаза на Вайолет и с вызовом посмотрел на нее. – Так кто же вы? Роза или фиалка?
Дрожь пробежала по телу Вайолет, и она поняла, что не сумела скрыть свое волнение. Ее сердце трепетало в груди, словно испуганная птичка, запертая в клетку.
– Что за чушь вы несете? – нахмурившись, спросила она и хотела направиться к выходу.
Однако Кит остановил ее, вцепившись в ручку корзинки, которую держала Вайолет.
– Можете не утруждать себя ответом на мой вопрос. Я уже разгадал эту шараду, – заявил он и, сделав паузу, добавил: – Вайолет.
Однако она все еще не сдавалась и, запрокинув голову, громко рассмеялась. Ее голос отозвался эхом под высокими стропилами оранжереи.
– Вы приняли меня за сестру? Как мило. Вайолет, несомненно, повеселится, когда я сообщу ей об этом в очередном письме. Эта забавная история доставит удовольствие и ей, и тетушке Агате, с которой она сейчас путешествует по Италии.
Кит на мгновение заколебался, но он был уверен в собственной правоте, и Вайолет не могла сбить его с толку.
– Вы снова пытаетесь ввести меня в заблуждение, но у вас это не получится. Я нашел книгу, которую вы прятали в уголке кресла в кабинете. Она написана на латыни.
– Какую еще книгу? Я не понимаю, о чем вы говорите. Я вообще не люблю читать.
– Неправда, любите! – возразил Кит. – И прекрасно знаете латынь. Отвечая на вопросы моего учителя, вы ни разу не ошиблись.
Последнюю фразу Кит невольно произнес обиженным тоном. Молодому человеку было досадно, но Вайолет прекрасно разбиралась в предмете, который ему самому не давался.
Вайолет охватила паника. Неужели он и вправду слышал ее? Она помнила, что бормотала ответы себе под нос, сидя в гостиной за письменным столом. За годы изучения латыни у нее выработалась привычка спрягать глаголы вслух: так легче запомнить их формы.
Что она наделала! Как глупо и опрометчиво вела себя!
– У меня очень тонкий слух, – продолжал Кит, как будто прочитав ее мысли. – И об этом знают все мои родственники. Некоторые из них частенько называют меня таксой, то есть собакой с большими ушами и острым нюхом. Но вы совсем недавно стали членом нашего большого семейства, не так ли? Однако когда вы влились в него? Именно это меня сейчас интересует. Когда вы и Джанет поменялись местами? Сколько времени вы уже обманываете нас? И самый важный вопрос – зачем вы это делаете? Ответьте мне, я хочу знать правду.