— Лорду Обсидиану не обязательно знать…

— Я сказал, нет!

— Если вы меня выслушаете…

— С меня достаточно! — рявкнул управитель, и его ладонь легла на рукоять шпаги — шпаги аристократа, как отметил работорговец, едва ли подходящей для управителя. — Вон!

Работорговец потоптался на месте, пожал плечами и молча ушел.

Позднее он рассказал о своем разговоре с управляющим кое-кому из своих друзей. Вскоре о нем узнали и другие, многих стало разбирать любопытство, и они принялись задавать осторожные вопросы человеку по имени Ворон.

— Лорд Обсидиан не держит рабов, — отвечал им Ворон. — И я тоже. Вот и все. Таков наш принцип.

Интерес к лорду Обсидиану постоянно рос с того самого момента, как Монета доложила, что нашла покупателя на Старый Дворец. Потом, когда стало известно о его необычном отношении к рабам, интерес только усилился. Очевидно, Обсидиан не принадлежал к городской верхушке, поскольку никто из лордов Мэнфорта не возражал против рабства, — лорд Обсидиан мгновенно оказался среди них чужаком, человеком посторонним.

Некоторые обитатели Мэнфорта устроились на службу к лорду Обсидиану, слухи множились…

Сам Обсидиан до сих пор так и не появился, однако кроме управляющего и нанятой в городе прислуги, во дворце поселилось полдюжины иностранцев — явно прибывших в Мэнфорт откуда-то издалека, возможно, даже не из Земель Людей. Четверо мужчин и две женщины. Между собой они разговаривали на неизвестном наречии, а на языке Людей говорили с трудом или вовсе его не знали. Носили чужестранцы непривычно яркие одежды.

Фургоны, которые подвозили во дворец припасы, хорошо охранялись, а в некоторых из них находился груз, который быстро спрятали в надежно запертых кладовых.

Управляющий задавал очень много вопросов — не только о свежих продуктах и очищенном масле для ламп; по слухам, он не раз спрашивал о волшебстве и вулканическом стекле. Вероятно, имя лорда Обсидиана было каким-то образом с ним связано. Кроме того, управляющий искал людей, располагающих информацией о драконах. Ворон также интересовался лордами Мэнфорта.

Впрочем, молва опиралась лишь на сплетни, а не на проверенные факты, поэтому население Мэнфорта с нетерпением ожидало появления лорда Обсидиана.

Ворон не мог об этом не знать. Однажды вечером, стоя у окна одной из комнат верхнего этажа, он заметил:

— Весь город интересуется тобой.

— Именно этого я и хотел, — ответил Арлиан.

Он сидел в удобном, обитом бархатом кресле, на столике рядом стоял бокал хорошего красного вина. Арлиан приехал в Мэнфорт несколько дней назад вместе с жителями Аритейна, решившими отправиться с ним в Мэнфорт. Арлиан сам управлял фургоном и оделся как кучер — анонимность имеет свои преимущества, а широкополая шляпа оставляла лицо в тени, чтобы позднее, когда состоится торжественное появление лорда Обсидиана, никто его не узнал. Владелец фургона Ари произвел на лавочников Мэнфорта определенное впечатление, и Арлиан считал, что это может ему пригодиться.

— Я до сих пор не уверен, что ты поступаешь правильно, — проговорил Ворон.

— Ну а что еще я мог сделать? — спросил Арлиан. — Прочесывать город улица за улицей, в надежде случайно увидеть лорда Дракона или кого-нибудь из его банды? В Вестгарде никто ничего о нем не знает. До меня дошли кое-какие слухи, и я получил подтверждение некоторым из своих подозрений относительно имен остальных шести мерзавцев, но ничего нового о лорде Драконе узнать не удалось. Впрочем, полной уверенности у меня нет. Роза назвала мне одно из них, но он мог ей солгать. Нет, если удастся найти тех, кого я ищу, они сами ко мне явятся.

— Поэтому ты начал расспрашивать о драконах, — сказал Ворон. — А что, если лорд Дракон взял себе новое имя? Предположим, он использовал его лишь однажды, случайно, только когда грабил сожженную драконами деревню? Кто, в таком случае, придет к тебе, чтобы о нем рассказать?

— Никто, — ответил Арлиан, — но ты же сам сказал, что у меня есть время. Если это не сработает, я попробую что-нибудь другое. Уж если на то пошло, у меня появилось несколько идей.

Ворон взглянул на своего господина.

— Вроде обсидиана.

— Да.

— Прошло почти десять лет с тех пор, как украден обсидиан, Ари, а мы до сих пор не видели ни одного кусочка, о котором можно было бы с уверенностью сказать, что он из твоей деревни. Неужели ты действительно рассчитываешь, что таким способом нам удастся найти мародеров?

— Почему бы и нет? Мы ведь еще и не начинали по-настоящему. Как только станет известно, что мы охотно скупаем обсидиан, причем спрашиваем, откуда он взялся, люди будут рассказывать о его происхождении.

— Вполне возможно. Однако каждый кусочек мог множество раз сменить хозяев.

— Как часто скальпель врача или мелкие безделушки переходят из рук в руки? — спросил Арлиан.

— Но долго ли помнит врач, где он приобрел свои инструменты? — парировал Ворон.

— Разве женщина забывает, где она купила свои побрякушки?

— Предположим, ты узнаешь, что некая леди купила свое украшение в определенном магазине на улице Ювелиров — но магазин пять лет назад разорился, что тогда?

— Что тогда? Я буду продолжать поиски.

Ворон вздохнул и сменил тему.

— А праздник, который ты собираешься устроить, — полагаю, ты предоставишь задавать вопросы о прежнем после Аритейна его согражданам. Что, если лорд Дракон действительно придет и узнает тебя? Он вполне может тебя прикончить еще до того, как ты встретишься с ним лицом к лицу? Что, если он не испугается?

— Как он меня узнает? — с горечью рассмеялся Арлиан. — Я был одиннадцатилетним мальчишкой, когда мы встретились в первый раз, и он полагает, что я до сих пор долблю камень в руднике Глубокий Шурф. Сомневаюсь, что лорд Дракон видел меня два года назад в Вестгарде, в худшем случае запомнил как одного из любопытствующих зевак.

— Иными словами, ты считаешь его самым обычным человеком?

Арлиан ответил не сразу.

— Нет. Иначе он не смог бы узнать, что драконы намерены уничтожить Обсидиан и оставить деревню для разграбления. Кроме того, он получил законное разрешение от герцога Мэнфорта, позволившее ему распоряжаться стражниками Вестгарда. Я не сомневаюсь, что лорд Дракон имеет доступ к знаниям, о которых ничего не известно обычным людям. Возможно, он волшебник.

Однако он человек, а не бог и даже не дракон. Я не считаю его неуязвимым, а жители Аритейна объяснили мне, что всякое волшебство имеет границы. Я предполагаю, что лорд Дракон, кем бы он ни был, любопытен, как все люди. Не сомневаюсь, что он придет к нам на праздник, и не думаю, что он меня узнает. — Арлиан пожал плечами. — Если я ошибаюсь, что ж, значит, Судьба жестока, а я переоценил свои возможности.

— Но в таком случае ты рискуешь жизнью.

— Совершенно верно. И хотя с твоей стороны очень мило проявлять обо мне заботу, согласись, это мое дело, не так ли? Почему ты пытаешься меня отговорить?

— Частично по причине своего природного упрямства, а кроме того, мне кажется, глупо отказываться от замечательной жизни, которую ты мог бы вести. Ты молод, красив, богат — да, в юности ты стал жертвой жестокой несправедливости, тебя продали в рабство, но все твои невзгоды остались в прошлом. Зачем рисковать ради абстрактной справедливости? Когда кто-то плохо со мной поступает, я не ищу встречи с таким человеком, наоборот, я его избегаю.

— Я не могу, — возразил Арлиан. — Мы с тобой разные, Ворон. Я не в силах забыть причиненное мне

Вы читаете Драконья погода
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату