— Как замечательно! Но неужели вы полагаете, что ответ на этот вопрос существует?

— Да, ваша светлость.

— Вы увлекли меня своими рассказами. Продолжайте, пожалуйста!

— Увы, не могу — я связан клятвой. Вы же понимаете, магия имеет ряд удивительных свойств. Даже упомянув об изысканиях лорда Энзита, я сильно рискую.

— Тогда зачем вы вообще заговорили о драконах? — недовольно спросил герцог.

— Чтобы спросить у вас, ваша светлость, готовы ли вы помочь мне в попытках использовать добытые Энзитом знания?

Герцог нахмурился.

— Вполне возможно, — ответил он. — Но прежде вы должны представить доказательства, что дракона можно убить.

— Прошу меня простить, ваша светлость, но о каких доказательствах может идти речь? — удивленно спросил Арлиан.

— Мертвый дракон, естественно. Вы продемонстрируете, что ваша магия способна уничтожить дракона, и клянусь всеми ушедшими богами и духами моих предков, Обсидиан, вы получите мое содействие.

— Но… ваша светлость, как мне быть, если ваша помощь потребуется для убийства первого дракона?

— Тогда вам придется рассчитывать только на себя, милорд. Я не намерен связываться с чудовищами до тех пор, пока не буду уверен в успехе. Вы же знаете, десять или двенадцать лет назад они стерли с лица земли деревню… — Он замолчал и вдруг воскликнул: — Кажется, она называлась Обсидиан. Как любопытно!

— Очень любопытно, милорд. Так уж получилось, что я владею деревней Обсидиан и именно из-за того давнего нападения ищу способы уничтожить драконов.

— В самом деле? Как интересно! Вам очень повезло, милорд, что вас не оказалось в деревне, когда на нее напали драконы!

— Очень повезло, ваша светлость! — сухо ответил Арлиан.

— В любом случае, милорд, я не стану провоцировать драконов, я не хочу, чтобы они сожгли другие деревни. Продемонстрируйте, что вы можете их убивать, и тогда я окажу вам всяческую помощь, но до тех пор рассчитывайте только на свои силы. А сейчас я устал — отправляйтесь в Аритейн или в любое другое место и дайте мне отдохнуть.

Он показал, что аудиенция закончена, и Арлиана проводили к воротам Цитадели.

Книга III

ПОСЛЕДСТВИЯ

Глава 31

ОБСУЖДЕНИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

На подготовку каравана у лорда Обсидиана ушло несколько дней. Арлиан прекрасно понимал, что задержка дает лорду Хардиору и другим его врагам время, чтобы нанять убийц, но другого выхода у него не было. Ему предстояла серьезная торговая миссия в Аритейн.

Арлиан с помощью Ворона собрал восемь фургонов и нанял достаточное количество людей, в том числе двадцать стражников. Обычно для сопровождения каравана, состоящего из восьми фургонов, не требовалось такого количества солдат, поскольку их содержание существенно уменьшало доходы, но Арлиан хотел быть уверен, что разбойники, обитающие в южных пределах Пустоши, не будут беспокоить караван.

Арлиан не решил, станет ли он сам сопровождать караван в Аритейн. Сначала они доедут до Глубокого Шурфа, заберут серебро и аметисты, а затем Арлиан, например, вернется в Мэнфорт. Многое зависело от ситуации в Глубоком Шурфе, а также от новостей, которые он получит по пути. Арлиан надеялся, что герцог успеет отдохнуть за время его отсутствия, к тому же после возвращения в Мэнфорт он собирался вести себя тихо.

Арлиан был по горло сыт осложнениями. Что бы он ни делал, ситуация только ухудшалась — теперь его врагами стали не только Торибор, но еще и Пульцера, Хардиор и другие члены Общества Дракона. Герцог сохранил ему жизнь, но отправил в ссылку, во всяком случае, на некоторое время.

Получается, что лучше всего оставаться в стороне и готовиться к худшему. Путешествие в Глубокий Шурф — вполне подходящий повод покинуть Мэнфорт, но не стоит оттуда отправляться в Аритейн, оставив Мэнфорт без защиты на такой большой срок.

Он вернется, если ему удастся избежать новых неприятностей, и посвятит себя подготовке к войне с драконами.

Поэтому Арлиан постарался не усложнять себе жизнь и вплотную занялся путешествием в Глубокий Шурф; поговорил с посредницей по имени Монета, которая продала ему Старый Дворец, и она согласилась помочь ему пристроить Серый Дом, однако желающих сразу найти не удалось.

— В последнее время на рынке появилось несколько поместий, — съязвила Монета, когда Арлиан зашел обсудить с ней дела. — Владения лорда Дришина, лорда Хорима и лорда Стиама.

— Понимаю, — вздохнул Арлиан, — постарайтесь провести мою сделку побыстрее.

Феррезину Арлиан поручил наблюдать за доставкой содержимого Серого Дома в Старый Дворец, а сам вместе с Вороном сосредоточился на сборах.

Приготовления к отъезду занимали большую часть времени, но это не мешало ему быть в курсе новостей и слухов. Слуги приносили домой обрывки чужих разговоров, и однажды, беседуя с Цикадой и Пушинкой, Арлиан узнал, что у Заики имеется целая сеть информаторов. Она составила ее из своих прежних знакомых среди городских нищих, а также из слуг, работающих в других поместьях. Главным образом для того, чтобы развлекать Цикаду и Лилию, которых интересовали городские сплетни.

Пушинка была слишком занята ребенком, чтобы следить за тем, что происходит за воротами дворца.

В то утро Арлиан нашел Заику на кухне и отозвав в сторону.

— Насколько мне известно, ты следишь за городскими новостями, — сказал он.

Она с ужасом посмотрела на него.

— Я… я…

Арлиан положил ей руку на плечо, стараясь успокоить.

— Пожалуйста, не волнуйся, дорогуша! Тебя ни в чем не обвиняют. Ты свободный человек — и, сделав свою работу, можешь делать все, что пожелаешь. Меня радует, что ты интересуешься окружающим миром; мои гости очень довольны, что ты делишься с ними новостями, поскольку они сами не могут покинуть дворец.

Заика неловко сделала реверанс, не в силах ничего произнести. Она совсем не случайно получила свое имя.

— Я узнал, что по Мэнфорту обо мне гуляют самые разнообразные слухи. Что тебе известно?

— Милорд, я… я… не знаю… — Заике не хватало слов, и она не смогла больше ничего сказать.

— Может быть, тебе легче написать на бумаге? — предложил Арлиан.

Заика энергично покачала головой, и Арлиан сообразил, что она, возможно, неграмотная. Арлиана научили читать мать и дед, но кто знает, какое детство было у Заики.

— Я буду рад выслушать все, что ты знаешь, — заверил ее Арлиан, — какими бы ужасными тебе ни казались слухи обо мне. Обещаю тебе, ты не пострадаешь, если все мне расскажешь.

— Я… я не могу, милорд. — Заика опустила глаза и принялась нервно теребить край фартука.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату