— На тебя это не похоже.

— Драконы покинули пещеры, миледи, и я должен увидеть, что будет дальше.

— Надеюсь, у тебя еще есть шансы вмешаться, — сказала леди Иней. — Не забывай, что многие люди хотели бы твоей смерти.

— С людьми я как-нибудь справлюсь. Спасибо за разъяснения, миледи, надеюсь, нашу дружбу ничто не омрачит.

— И я тоже, — сказала леди Иней, вновь взявшись за вилку.

Глава 41

О ПРИРОДЕ РАБСТВА

Через три дня после ужина с леди Иней до Мэнфорта дошло известие об уничтожении рыбацкой деревни, носившей название Скалы Кириала и расположенной в нескольких милях к югу от Бентина. Свидетели — а ко всеобщему удивлению остались живые свидетели — рассказали, что неожиданно из-за туч вынырнули три дракона, сожгли пылающим ядом рыбацкий флот, после чего загорелись причал и дома.

Двух рыбаков, отца и сына, выбросило на берег, они получили серьезные ожоги, но выжили.

Известие сопровождалось самыми разнообразными слухами. Кое-кто обвинял Арлиана в сговоре с драконами, но никаких конкретных подробностей не было.

Так или иначе, но в окна Старого Дворца вновь полетели камни, два окна были разбиты, на воротах кто-то кровью написал знак магического проклятия. Арлиан решил, что сейчас не стоит приглашать гостей или покидать Дворец, и занялся хозяйственными делами. Примерно две трети обсидианового оружия уже вернулось в Мэнфорт, Арлиан собрался приостановить операцию, но потом решил, что Стилету виднее.

Очередную партию оружия доставили довольно поздно, но все прошло успешно.

На следующее утро все узнали об уничтожении Тиапола. Тиапол, относительно крупный город, располагался между Скалами Кириала и Бентином, но драконы сожгли его дотла — и вновь остались свидетели, вновь драконы не помешали оставшимся в живых рыбакам доплыть до берега.

И снова на Старый Дворец обрушился град камней; Арлиан приказал закрыть ставни, чтобы сохранить стекла. Интересно, является ли такая реакция жителей Мэнфорта спонтанной, или ими руководят леди Пульцера и Опал.

Арлиану показалось, что он видел в толпе Горна, но мужчина исчез прежде, чем его успели разглядеть.

Во время обеда Арлиан узнал от Заики подробности уничтожения Тиапола, что привело его в мрачное настроение. В конце обеда Уолт принес записку. Арлиан открыл ее и прочитал:.

Я навешу вас сегодня днем. Нам нужно кое-что обсудить.

На пергаменте стоял герб Торибора.

Арлиан тут же направился в свой кабинет, где быстро написал ответ:

Сожалею, что не могу гарантировать вам безопасность, но буду рад вас видеть. Если вы решите отказаться от визита, я вас пойму — в таком случае мы можем договориться о встрече в другом месте.

Он тут же вручил письмо Уолту и отправил его к лорду Торибору.

Ответа не последовало, но через пару часов в ворота Старого Дворца въехала карета лорда Торибора.

Арлиан встретил гостя на галерее, выходившей в сад, что избавляло его от неприятной необходимости видеть улицу. Они вежливо поздоровались, но обошлись без рукопожатия и принялись медленно прогуливаться по галерее.

— Я понимаю, что вы чувствуете себя не лучшим образом у меня в гостях, — сказал Арлиан, — поэтому давайте сразу перейдем к делу.

Торибор облегченно вздохнул, увидев, что Арлиан решил опустить формальности.

— Полагаю, до вас дошли слухи об уничтожении Скал Кириала и Тиапола, — сказал он.

— Конечно.

— Вам известно еще что-нибудь о том, что там произошло? Из всех нас вы теснее всего связаны с драконами — что вы можете добавить?

Арлиан нахмурился.

— Мне о нападении известно не больше, чем вам, — ответил он, — хотя я довольно давно узнал, что часть драконов покинула пещеры.

Торибор нахмурился.

— А как вам удалось это узнать, милорд?

Арлиан вздохнул.

— Несколько недель назад я находился по делам в Глубоком Шурфе, и меня обеспокоила погода — мой дед называл ее драконьей. Я вспомнил, что именно в такую погоду драконы уничтожили мой дом и убили родных. Я испугался, что они могут вновь покинуть пещеры, поэтому связался с ними при помощи чаши с водой и крови.

— Мы тоже пытались, — сказал Торибор, — ни у кого не получилось.

Арлиан кивнул.

— Я знаю. Точнее, теперь я знаю, что это зависит от желания драконов. Я несколько раз пытался войти с ними в контакт, но терпел поражение, однако в Глубоком Шурфе драконы почему-то пожелали говорить со мной. Один из них сообщил, что они вышли из пещер и уже уничтожили одну деревню. Дракон заявил, что на этом они не остановятся; их договор с Энзитом не имеет больше силы, и они намерены создать новых обладателей сердца дракона взамен тех, что я убил.

— Значит, они сознательно подарили нескольким рыбакам жизнь?

— Да, похоже на то.

— Драконы сожгли два поселения. Как вы думаете, они на этом остановятся?

— Они не сказали ничего определенного, но у меня сложилось впечатление, что пока они удовлетворятся двумя поселениями.

Торибор довольно долго мрачно смотрел на Арлиана.

— Вот к чему привело ваше безумное стремление отомстить, — наконец сказал он.

Арлиан не отвел глаз.

— Возможно. Поверьте мне, я глубоко сожалею о гибели ни в чем не повинных людей.

— И все из-за нескольких рабынь!

Арлиан промолчал, но, когда они дошли до конца галереи, поманил Торибора за собой.

— Пойдемте со мной, милорд.

Он повел своего гостя по соседнему коридору, и вскоре они оказались в гостиной, где обычно собирались девушки.

— Я тоже был рабом, милорд, — напомнил Арлиан.

— Да, Энзит совершил ошибку, — проворчал Торибор. — Вы не были рождены рабом, и ему не следовало отнимать у вас свободу и продавать в рабство. Но случившееся не имело никакого отношения к Дришину, который стал бы наследником Энзита. Полагаю, он сумел бы сохранить все его тайны. Я уже не говорю о Клинке, Когте или Каруване.

— В самом деле?

Они вошли в гостиную, и женщины с удивлением на них посмотрели.

Капля сидела у окна и разглядывала затянутое тучами небо; Пушинка и Цикада устроились на полу и играли с Ванниари. Пушинку не смутило появление Торибора, но Капля побледнела, а Цикада

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату