— Кавалерией? — слово было незнакомым. Стеррен взглянул на Алдера, который тут же пояснил:

— Солдаты на лошадях.

Стеррен кивнул, зафиксировав слово в памяти.

— Прекрасно. Вы командуете кавалерией Семмы. Есть ли у вас специальный титул? Мне называть вас милорд или командир?

— Капитан, милорд, — мрачно ответил Шемдер. — Называйте меня капитаном.

— Благодарю вас, капитан Шемдер. И капитан Арл, не так ли?

— Да, лорд Стеррен.

В то время как Шемдер явно не выносил своего нового командующего, слова Арла дышали покорной безысходностью.

— Капитан чего?

— Пехоты, милорд. Это солдаты, которые дерутся стоя на ногах.

Стеррен оценил любезность Арла, который объяснил новое слово, не вынуждая военачальника задавать вопрос.

— И капитан Андурон?

— Лорд Андурон, милорд. По старшинству я следую за вами и являюсь вашим заместителем. В моем подчинении находятся лучники и гарнизон замка. Я решаю вопросы снабжения и тому подобное.

Он говорил с подчеркнутым безразличием, удобно развалившись в кресле.

— О!

Это звучало весьма многообещающе, особенно после того, как Алдер и лорд Андурон совместно объяснили ему незнакомые слова. Стеррен подумал, не сможет ли он свалить на них все обязанности и наслаждаться своим положением, лишь номинально пребывая в должности военачальника. В лорде чувствовалась холодная уверенность, которая, как надеялся Стеррен, не была напускной.

— Сколько же у нас лучников?

Ответ Андурона мгновенно развеял мечты и надежды Стеррена:

— В настоящее время ни одного.

— Ни одного?

— Ни единого. Семма не воевала уже сорок лет. Старый Стеррен, хм... ваш достойный предшественник Восьмой Военачальник разрешил всем лучникам выйти в отставку и поручил моему отцу, а затем и мне подыскать им замену. Мы не сочли нужным сделать это. Лучники не производят особенного впечатления на парадах, да и дерево для луков стоит дорого. Но я уверен, что, если потребуется, мы найдем нужных людей и быстро их обучим.

— Вот как! — Стеррен не понял некоторых слов, но для него было ясно, что подготовка умелого лучника требует гораздо больше времени и усилий, чем полагает лорд Андурон — особенно, если не осталось первоклассных стрелков, способных стать учителями.

— А что... гарнизон? Это правильное слово?

— Милорд говорит на семмате как уроженец королевства, — проговорил лорд Андурон.

Стеррен стоически переварил издевательское подобострастие леди Калиры, подчеркнутое почтение Алдера и Догала, но это было уже чересчур. Юноша чуть не умер со смеху, когда до него дошел смысл последней фразы. С большим трудом ему удалось взять себя в руки. Офицер одарил его ледяным взглядом и продолжил:

— Гарнизон замка, милорд, состоит из тех, кто окажется в его стенах в момент нападения.

— Понимаю. Благородные лорды, слуги и так далее?

— Конечно, нет, лорд Стеррен! Трудно ждать от аристократа, что тот согласится закрывать ворота, опускать решетки или швырять вниз камни. Что касается слуг, то у них имеются свои прямые обязанности. Я имею в виду жителей поселения и фермеров, которые вовремя успеют найти убежище за стенами замка.

Стеррен некоторое время молча взирал на лорда Андурона и решил, что спором делу не поможешь, особенно на его убогом семмате. Вместо этого он повернулся и спросил:

— Капитан Шемдер, сколько у вас людей и лошадей?

— Двадцать человек, милорд, и двенадцать лошадей, — незамедлительно и с нескрываемой гордостью сообщил Шемдер.

Стеррен понял, что в замок его сопровождала вся кавалерия Семмы. Это повергло военачальника в шок.

— Капитан Арл?

— В настоящее время, лорд Стеррен, под моим командованием находится шестьдесят мужчин и юношей, полностью вооруженных, хорошо обученных и готовых на все.

Стеррен сильно сомневался, что инфантерия Семмы вообще к чему-либо готова. Интересно, что бы они стали делать, если бы на них напал правитель Этшара Пряностей? Одна городская стража Азрада VII насчитывала десять тысяч человек. Он мог захватить Семму с десятой частью своих регулярных вооруженных сил, не прибегая к помощи внутренних войск, флота, чародеев и поддержки других триумвиратов Гегемонии Этшар.

Но это были Малые Королевства, и дела здесь обстояли иначе.

Офицеры держались очень уверенно. Они наверняка лучше разбирались в ситуации, нежели он — иностранец.

Но даже если это и так, то восьмидесяти пяти солдат и горстки испуганных фермеров все равно недостаточно для защиты такого большого замка, как Семма.

— Лорд Андурон, — спросил Стеррен, — а как насчет магии?

Молодой аристократ, казалось, был озадачен.

— Что насчет магии, милорд?

— Какие маги состоят под вашей командой?

— Никаких, милорд, зачем они мне нужны?

— Значит, они в пехоте или кавалерии?

— Нет, — сказал Арл, а Шемдер отрицательно покачал головой.

— Неужели в замке нет ни одного мага? — спросил уже по-настоящему испуганный Стеррен.

Три офицера в недоумении уставились друг на друга.

— Думаю, один-два найдутся, — заговорил наконец Андурон. — Королева Ашасса держит теурга, которого зовут Агор, и я слышал, как слуги болтали о якобы имеющемся среди них чародее. В поселении, кажется, живут гербалист и ведьма. Простите, лорд Стеррен, но почему вы спрашиваете?

— Вы не пользуетесь магией?.. Да это же... — нет, он еще не знает, как сказать это по-семматски.

Стеррен сделал глубокий вдох и начал снова:

— В Этшаре лорд Азрад держит при себе лучших чародеев. Он использует их... их чародейство, когда на город нападают враги. На кораблях есть чародеи для защиты от... от других кораблей. Никто не осмелится начать большую... драку без магической поддержки.

Он проклинал себя и всю Семму за то, что не смог найти правильного эквивалента слов «заклинание», «пират» и «битва».

Несколько бесконечных секунд в помещении висела мертвая тишина. Затем Шемдер коротко бросил какое-то слово, которое Стеррену ранее слышать не доводилось.

— Лорд Стеррен, у нас не принято использовать магию в военных целях.

В тоне лорда Андурона Стеррен услышал окончательный приговор, однако удержаться от вопроса он не мог:

— Но почему?

В глубине его души вопрос, заданный по-этшарски, звучал куда сочнее.

— У нас это не принято.

Стеррен опустил глаза:

— Понимаю. Простите меня. Я устал и мне надо отдохнуть.

По правде говоря, ему требовалось время, чтобы переварить услышанное.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату