проклятом ремесле? — ядовито заявил король.
Стеррен был потрясен таким подлым вопросом:
— Ваше Величество, Вонд практически единолично разгромил армии Офкара и Ксиналлиона.
— Скажите пожалуйста, какой герой! Единственный ураганчик, и враг бежит! Мне кажется, что своим суровым видом он надеется выбить из нас побольше денег. Он ошибается! Золото и драгоценные камни, которые я дал тебе, — и так слишком жирно за такой жалкий спектакль!
Стеррен не знал, что ответить, но он уже явно испытывал симпатию к правителям Офкара и Ксиналлиона, начавшим вторжение.
— Кроме того, — продолжал король, — война не окончена. Вы выиграли единственную битву. Мне придется направить послов и в Офкар, и в Ксиналлион для заключения мира и определения его условия. Если бы ты добился капитуляции, вместо того чтобы учинять разгром, то смог бы сразу договориться с военачальниками и не заставлял бы нас попусту тратить время.
Стеррену эта проблема показалась не стоящей выеденного яйца, но он предпочел промолчать.
— И еще, — сказал король, — посмотри, какое свинство оставили после себя твои люди! Половина поселения разрушена, всюду грязь, ураган снес половину черепицы с крыши замка и сорвал знамена с флагштоков! Это просто ужасно! Вряд ли твои маги согласятся замарать ручки, чтобы убрать за собой! Молчи, военачальник! Ни слова! Я не стану умолять этих чужеземцев о помощи. Раздай им деньги и пусть убираются к демонам! Мои люди позаботятся обо всем!
Фенвел махнул рукой, приказывая им удалиться, но Стеррен не спешил.
— Ваше Величество, — выдавил он, стискивая зубы, стараясь никак не показать свое раздражение, — не я начал эту глупейшую войну. Но я закончил ее так быстро, как смог. Я... я надеялся, что вы... что вы проявите больше...
Семмат полностью отказывался служить ему.
— Благодарности? — Фенвел не скрывал насмешки. — За выполнение обязанностей, которые тебе надлежит выполнять по рождению? Если бы ты бился с врагами достойно — мечом и щитом, то, возможно, заслужил бы большее уважение. Но ты использовал магию. Это действия торговца, а не военачальника.
— Мне ничего не надо! — воскликнул возмущенный Стеррен. — Благодарность нужна магам! Они оставили дом, чтобы сражаться за вас!
— Я не звал их, — ответил король Фенвел. — Кроме того, им заплатят. Да и кто они такие, во имя демонов?! Нищее отребье, шайка оборванцев!
Стеррен посмотрел королю в глаза и заставил себя успокоиться.
— Разрешите мне их представить, Ваше Величество?
— Представляй. — Король небрежно махнул рукой.
— Вонд Ворлок, из Этшара Пряностей, — переключившись на этшарский, он произнес: — Вонд, перед вами Его Величество Король Семмы Фенвел Третий.
Вонд подчеркнуто, не скрывая презрения, поклонился.
— Аннара из Крукволла, дипломированная чародейка.
Аннара сделала глубокий реверанс. Король ответил вежливым кивком.
— Шенна из Чатны — волшебница.
У Шенны реверанс получился скорее резко, чем грациозно. Юбка волшебницы была настолько пропитана влагой и грязью, что их брызги достигли толпящихся у стен придворных.
— Чатна? — спросил король. — Где это?
— Одно из Малых Королевств, милорд, — ответила Шенна на не очень внятном семмате. — Неподалеку от Моррии.
Стеррен даже кашлянул от удивления. Он был уверен, что Чатна — небольшая деревушка на севере Этшара, и не понимал, как Шенна умудрилась выучить семмат за такое короткое время. Неужели она воспользовалась своими магическими возможностями? Невероятно!
Стеррен тряхнул головой, чтобы вернуться к действительности, и продолжил представление, надеясь, что Фенвел не осудит такое нарушение придворного этикета.
— Эдерд из Истворка — волшебник. Эмнер из Ламума — чародей. Хамдер сын Хамдера — волшебник.
Маги поклонились.
— Ламум? — задумчиво произнес король.
— Королевство на Большой Восточной Дороге, Ваше Величество, — отрапортовал Стеррен, прежде чем Эмнер успел отреагировать. — Рядом с границей Гегемонии Трех Этшаров.
Он был доволен, что помнит такую чепуху.
— Стеррен, что здесь происходит? — спросил Вонд, воспользовавшись паузой, во время которой король переваривал услышанное.
Военачальник проигнорировал этот вопрос и, обращаясь к королю, поинтересовался:
— Ваше Величество, разрешите мне перевести магам ваши слова? Большинство из них не говорит на семмате.
Фенвел махнул рукой:
— Переводи. — Стеррен поспешно повернулся к Вонду и начал:
— Он вел себя как настоящий осел и выдвигал совершенно необоснованные претензии: мы слишком долго добирались сюда, слишком долго снимали осаду, разрушили поселение и крышу замка, насвинячили вокруг крепостных стен; я не знаю, какая муха его укусила, но король оскорблял нас всех и особенно вас и меня. Кажется, вы до смерти напугали его.
Заметив, что Аннара и Эмнер внимательно прислушиваются к его словам, Стеррен добавил:
— Возможно, он вообще боится магов. В этих краях магия редкостная вещь.
— Следовательно, плату нам не увеличат и празднество не состоится, — заметил Эмнер.
— Совершенно верно, — согласился Стеррен.
— А я нисколько не удивлен, — сказал Вонд. — По его тону мне сразу все стало ясно. Но что он теперь ждет от нас?
— Что вы заберете деньги и отправитесь восвояси. Бедному старику даже в голову не приходит, что у вас могут быть другие планы.
— Не надо говорить ему об этом, — усмехнулся ворлок. — Скоро он все увидит собственными глазами. Однако не могли бы вы похлопотать насчет ночлега? Час уже поздний.
— Я как раз хотел этим заняться. И ужином тоже.
— Прекрасно.
Маги дружно кивнули, и Стеррен повернулся лицом к трону.
— Ваше Величество, — начал он, — я хотел бы попросить вас об одной милости. Эти маги сражались за вас. Умоляю предоставить им пищу и кров здесь, в замке на несколько дней, дабы они могли отдохнуть. Большего мы просить не смеем.
На лице короля промелькнуло выражение огромного облегчения.
— Просьба уважена, — произнес Фенвел. — Мы уже отужинали, но я уверен, что на кухне для вас что-нибудь найдут. Управляющий моим двором подыщет вам комнаты. Можете идти.
Стеррен поклонился и начал пятиться назад.
— Постойте, — произнес вдруг король, подняв руку. — Леди Калира, по-моему, вы брали с собой шестерых солдат?
— Да, Ваше Величество, — ответствовала леди Калира.
— Здесь только трое. А где остальные? Ранены? Убиты?
— Дезертировали, Ваше Величество.
— Дезертировали? — переспросил пораженный Фенвел.
Услышав тон короля, Стеррен искренне пожалел, что благородная дама не умеет врать.
— Военачальник, мы недовольны! Три дезертирства!
Судя по тому, как прозвучали эти слова, Стеррен понял, что король счастлив воспользоваться представившейся возможностью уличить военачальника в реальных грехах.
Стеррен начал было составлять достойный ответ, но передумал. Заявление о том, что дезертирство