– Я этому рада! – с чувством промолвила Конни. – Она слишком славная, чтобы положить свою жизнь на то, чтобы говорить Айрин Маккало стоять прямо и втянув живот.
– В любом случае, – добавила Пэтти, – он не вправе сердиться, потому что без нас он бы ни за что не решился.
Они проследовали дальше через луг, пока не вышли к пастбищной ограде. Стоя рядышком, они прислонились головами к прутьям и принялись рассматривать темнеющее небо. Настроение мисс Джеллингс почему-то передалось им, – небольшое препятствие их странно взволновало. Они ощутили трепет неизведанного будущего, где за углом ждали романтические приключения.
– Знаете что, – нарушила молчание Конни после долгой паузы, – в общем-то, я думаю, может, это будет увлекательно.
– Что именно? – спросила Присцилла.
Она простерла руку в широком жесте, объявшем этот вечер.
– Ах, все!
Присцилла понимающе кивнула и вскоре прибавила, словно бросая вызов:
– Я передумала. Не думаю, что я пойду в колледж.
– Не пойдешь в колледж! – безучастно отозвалась Пэтти. – Почему?
– Я полагаю… вместо этого выйти замуж.
– О! – тихо рассмеялась Пэтти. –
Примечания
1
На озере Лох-Гилл (Слайго, Ирландия)
2
Британская компания-оператор трансатлантических и круизных маршрутов океанских лайнеров.
3
Игра в обруч, часто называемая «обруч и палочка» – детская игра, в которой большой обруч из дерева, металла или пластмассы катят с помощью палочки. Опытные игроки способны долго не давать обручу упасть и умеют выполнять различные трюки. Пользуясь своим искусством, умелые «обручеводы» придумали цирковые представления.
4
Боже мой (фр.)
5
Мадмуазель исказила слово switch (шиньон, накладка), произнеся его как sweetch, что в английском языке не имеет смысла.
6
Живая картина – сцена в пьесе, когда действующие лица застывают в выразительных позах, сохраняя молчание (театр.)
7
Оскорбление величества (фр.)
8
Великая страсть (фр.)
9
Мария Корелли (настоящее имя – Мэри Маккей, 1855(1855/05/01) – 1924) – английская писательница.
10
Трансатлантический океанский лайнер, принадлежащий компании «Уайт Стар Лайн», 1899–1914.
11
Доброй ночи, мадмуазель (фр.)
12
Людовик IX Святой (1214–1270) скончался от мора под Тунисом, во время 8-го крестового похода.
13
Отец (фр.)
14
Фаланга – тесно сомкнутое линейное построение тяжёлой пехоты в Древней Греции, Македонии и Древнем Риме
15
Чинтс (английский ситец) – набивная хлопчатобумажная декоративная ткань с рисунком на белом или светлом фоне; используется для штор