инструкций.
Наконец все отправились высаживать виноградник. Мужчины, женщины, дети — все были готовы копать, сажать, потом сооружать похожие на маленькие шалаши ограждения для молодых побегов и в завершение всего поливать посадки.
Со временем на побегах появятся ягоды, из них приготовят вино с характерным изысканным вкусом. Сюзанна была благодарна Нику за то, что, несмотря на занятость, он взял на себя ответственность за возрождение виноградников и винного завода в «Беллемонте».
В полдень все спустились с холмов, чтобы побаловать себя щедрым угощением, которое было приготовлено для самоотверженных тружеников. Огромные надежды возлагались на их усилия. Маркус Шеффилд хорошо платил своим рабочим, но никогда не вдохновлял на дело всю общину.
Рискованное предприятие Ника Конрадса, поддержанное дочкой Шеффилда, вызвало всеобщее одобрение. Даже местная пожарная команда прибыла сюда со своими цистернами. Зажиточные семейства со всей округи съехались посмотреть на работу и с радостью стали помогать, захваченные всеобщим энтузиазмом и перспективами задуманного дела.
— Не могу вспомнить, когда я получала большее удовольствие, — сказала Сюзанне сестра Мартина, Николь, перед тем как семья уехала. Она обняла Сюзанну, тем самым восстановив их былые отношения.
Эти слова Сюзанне и Нику довелось услышать еще много раз в тот день. Непреклонный Маркус Шеффилд четко следовал традициям, не допускавшим, чтобы пропасть между землевладельцами и работниками уменьшалась. Теперь все должно измениться. И городу это нравилось.
Когда Сюзанна и Ник прощались с уезжающими, к ним подошел Фрэнк Харрис, начальник местной полиции.
— Добрый день, Сюзанна. По всей видимости, каждый сегодня прожил свой звездный день. Мистер Конрадс, — обратился он к Нику, — могу я переговорить с вами?
— О чем? — Тон Ника был спокоен, но холоден.
— О том, что мне хотелось бы снять с души, — ровным голосом ответил Фрэнк Харрис. — Если хотите, могу сказать все в присутствии Сюзанны. Но за последнее время слишком многое легло на ее плечи.
— Мама, мама! — взволнованно закричала Шарли с верхних ступеней лестницы. — Давай украсим рождественскую елку. Биби говорит, что уже пора.
— Сейчас приду, милая! — крикнула Сюзанна и повернулась к Харрису: — Я оставлю вас, чтобы вы поговорили, Фрэнк. Надеюсь, Нэнси чувствует себя хорошо?
— После операции ей стало лучше, — улыбнулся Фрэнк.
Спустя десять минут Сюзанна услышала, как Ник вошел в дом.
— В чем дело? — шепотом спросила она и поднесла палец к губам. — Только говори тише, ладно?
Нику страшно хотелось сказать ей: «Сюзанна, я люблю тебя. Я люблю всем сердцем».
Но такое признание сродни исповеди, а для нее требуются подходящие условия, которые, кажется, никогда не наступят. Ник взял Сюзи за руку и вывел на крыльцо, где их никто не мог слышать.
— Несчастный старина Фрэнк чувствовал себя виновным все эти годы, — с мрачной усмешкой объяснил он. — Ему хотелось, чтобы я простил его за ту роль, которую он сыграл, когда меня изгоняли из города. Тот инцидент не давал ему жить. Но твой отец был очень важным человеком, и Фрэнк не позволил мне опровергнуть его обвинения. И попросту вышвырнул меня отсюда.
— Это было ужасно, — вздохнула Сюзанна. — Но что ты собираешься делать сейчас? Уверена, ты можешь причинить Фрэнку массу неприятностей.
— И что? Мне станет легче? — Ник вопросительно посмотрел на нее. — Фрэнк неплохой парень. Просто он подчинялся твоему отцу. Я понял, что состояние его жены гораздо серьезнее, чем он старается это показать.
Сюзанна немного помолчала, покусывая губу.
— На днях навещу ее. Мы недавно встретились с ней в городе, она держалась очень бодро. Ник, простить Фрэнка — акт милосердия с твоей стороны.
— Блаженны милосердные, — ответил он ироничным тоном. — Фрэнк в полной безопасности.
Но почему он не испытывал угрызения совести в то время?
— Мы вместе плакали, когда ты исчез, Ник, — сказала Сюзанна.
Потом все вместе украшали елку. Сюзанна время от времени ловила Шарли и прижимала к себе. Радость ребенка была заразительна.
В ход пошли рождественские украшения, долгие годы, хранившиеся в семье Шеффилд. Шары и игрушки переливались всеми цветами радуги, гирлянда сверкала разноцветными огнями. На верхушке красовалась «Звезда Вифлеема», символ мира и возрождения.
— Теперь осталось положить под елку подарки! воскликнула Шарли, обхватив руку Ника и заглядывая ему в лицо. — Ведь ты вернешься, Ник? Ты вернешься на Рождество?
Биби видела, как засветилось счастьем лицо Ника, как вспыхнули его глаза.
— Боже, ты только посмотри на это, — шепнула Биби Ноэлю Геддесу, который стоял рядом с ней и держал ее за руку.
— О да, Ник, несомненно, любит девочку, — пробормотал Ноэль в ответ. Он очень хорошо знал своего бывшего ученика.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Биби предпочла отправиться домой вместе с Ноэлем в его «лендкрузере».
— Спасибо вам, Сюзанна, за прекрасный уикенд, — сказала она при расставании, целуя молодую женщину в щеку. — Нику необходимо время от времени отдыхать. А это место — просто чудо. Ник так много работает.
— В ближайшие дни возьму больничный, — пошутил Ник. — Если ты едешь с Ноэлем, то, думаю, я вернусь завтра.
Сюзанна не слышала продолжения разговора, так как у нее зашумело в ушах. Она останется наедине с Ником! Шестилетняя Шарли уснет праведным сном младенца… Что могут подумать в округе?
Впрочем, местные жители не находили ничего особенного в том, что Сюзанна и Шарли живут в новом загородном доме Ника. Что с того, что она дочь бывшего владельца? Что с того, что «Беллемонт» видел несколько поколений ее семьи? Сюзанну воспринимали как дорогого, близкого друга Ника, друга, который перенес две тяжелые утраты. Сначала умер муж, потом отец. Слишком много, чтобы справиться в одиночку.
За последние дни Сюзанна поняла, что друзья Ника и его сотрудники просто боготворят его. Мир для них стал другим, и только благодаря Нику. Он поверил в их способности, позволил им управлять бизнесом вместе, щедро вознаграждая за старания.
Местные жители, оправившись от шока, вызванного его возвращением и новостью о покупке им «Беллемонта», признали Ника своим. Большинство из них были уверены, что Маркус Шеффилд заставил Сюзанну выйти замуж за Мартина Уайта только благодаря шантажу.
Шарли пришла в восторг, узнав о том, что Ник остается. Она попросила мать расчесать ей волосы, чтобы Ник смог полюбоваться ими.
— Я представляю, какой красавицей ты вырастешь, — сказал Ник, наблюдая, как его дочь медленно поворачивается перед ним.
Ник вспомнил прекрасные волосы своей матери. Он пристальней посмотрел на девочку в розовом платье, и его скулы напряглись. Малышка унаследовала не только глаза бабушки, но и характерную макушку Ника. Такая встречалась не часто. Сколько же еще людей заметили это? Ник встретился взглядом с Сюзанной и прочитал в ее глазах отзвук своих мыслей.
— Почему ты так смотришь на маму, Ник? — вдруг спросила девочка.