— Как же это здорово! — радостно выпалила Шарли. — Яркая, как драгоценный камень. Скажи, ведь это еще одна прекрасная кличка для пони, Жемчужина? Мы с Люси соревнуемся, кто больше придумает красивых кличек.
— И вот она, победительница, — улыбка озарила красивое лицо Ника.
— Я предупредила Тома, что мы приедем в одиннадцать. Сейчас без пяти минут, — произнесла Сюзанна, взглянув на часы на приборной доске.
— Прекрасно. — Ник машинально провел рукой по щеке Сюзанны, совершенно забыв о присутствии дочери.
Молодая женщина была одета в узкие розовые слаксы и обтягивающий белый топ, который не скрывал красивых грудей под ним. Достаточно скромный наряд, но он делал Сюзанну сексуальной и придавал ей шик. Она уловила блеск в глазах Ника и отвернулась, на ее щеках проступил румянец.
Том Макгаверн встретил их во внутреннем дворе. На нем была синяя рубашка поло, модная в шестидесятых, брюки для верховой езды и поношенная жокейская шапочка, натянутая на лысеющую голову. Возле его ног терлась кошка, которая жила на конюшне. Том приветливо улыбнулся, когда «ягуар» остановился.
— Доброе утро. — Он коснулся пальцами шапочки. — Привет, юная леди, — обратился он к Шарли. — Боже, как вы выросли с тех пор, когда я видел вас в последний раз. Вам, кажется, было…
— Около полутора лет, Том, — улыбнулась Сюзанна. — Шарли, поздоровайся.
Шарлотта повиновалась, одарив Тома лучезарной улыбкой.
— Путешествие сюда было очень приятным, заверила она его звонким голоском. — Кобыла с жеребенком выбежали поприветствовать нас. Шкура лошади такая яркая, словно золотая.
— Должно быть, это Принцесса Солар, кобыла от Солар Голд и Кинг Дариум, — кивнул Том. Прекрасная родословная, и к тому же лошадь очень дорогая. — Он повернулся к Сюзанне и подмигнул.
— Ты ведь помнишь Ника? — спросила Сюзанна.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Конечно. Ты теперь суперзвезда, сынок, — восхищенно заметил Том. — Я слежу за твоим взлетом по газетам. Компьютеры? Завтрашний день.
— Так оно и есть, Том, — улыбнулся Ник. — Ты хорошо выглядишь.
— Жизнь была ко мне добра.
— По тебе можно сказать, что даже слишком, — произнес Ник, оглядывая прекрасное имение. Что ты можешь показать нам? Шарлотта просто не может дождаться, когда увидит лошадей.
— Некоторые из них настоящие красотки. — Том взъерошил пышные волосы Шарли. — Правда, один жеребчик, по кличке Дьявол, очень упрямый. Для такой клички были все основания. Он мог бы добиться огромных успехов в верных руках. В твоих, Сюзанна. Ты прекрасно держишься в седле, и у тебя особый подход к норовистым лошадям. Если вы подождете с минутку, я позову Падди и молодого Невилла, чтобы они провели лошадей по кругу. Ник, Сюзанна говорила, что вы планируете купить около двадцати лошадей?
— Мы решили, что на первое время этого будет достаточно, — ответил Ник.
— Все лошади, кроме Дьявола, как раз то, что вам нужно. Конечно, с лошадьми не может быть никаких гарантий. Знаю парня, который потратил миллион долларов на годовалую кобылу, и хуже этой чертовки никто в мире не берет барьеры. Правда, покупал он ее не у меня.
Они прекрасно провели время. Одна лошадь за другой проходили по манежу, некоторые шли степенно, другие — пружинистой рысью, чтобы их можно было рассмотреть и оценить. У Шарли о каждой имелось свое мнение, она далеко не робко выражала его, стоя во весь рост на перилах. Ник страховал ее крепкой рукой.
Сюзанна, радуясь за дочь, думала о том, как прекрасно с ней обходится Ник. Мартин никогда не вел себя как настоящий отец. Нику без всякого труда удалось покорить сердце Шарли.
В конечном счете, они выбрали восемнадцать животных: пяти-и шестилеток, бывших скаковых лошадей, трех бывших цирковых лошадок и одного чистокровного вороного жеребенка, в которого Сюзанна просто влюбилась с первого взгляда.
На обратном пути в «Беллемонт» Шарли весело напевала в машине. Ее прекрасное расположение духа передалось Сюзанне и Нику, и они не сразу заметили, что поют вместе с ней рождественские песенки. Закончив «Рождественскую елку», девочка спросила:
— А кто первым нарядил рождественскую елку? Святой Николай?
— Вообще-то это был Мартин Лютер, — сказал ей Ник. — Ты знаешь про него?
— Наверняка он был американцем, — ответила Шарли. — У них всегда возникают потрясающие идеи.
Ник, смеясь, отрицательно покачал головой.
— Это, конечно, так, но человек, о котором я говорю, был великим проповедником и родился в Германии более пятисот лет назад. Лютер был лидером религиозного движения реформаторов и переводчиком Библии на немецкий язык. А еще он считается создателем современного немецкого языка.
— И он придумал такую прекрасную вещь, как рождественская елка? — восхитилась Шарли. — Какой милый человек!
— И музыкант, как ты. В одной легенде говорится, что однажды, возвращаясь, домой, Лютер взглянул на небо и увидел блестящее скопление звезд, которое приняло форму пирамидального дерева. Дома он попытался воссоздать то, что видел, для своей семьи, и ему пришла мысль украсить дерево свечами.
— Гениально! — захлопала в ладоши Шарли.
Ник согласно кивнул.
— Идея Лютера прижилась в Англии более ста лет спустя. Муж королевы Виктории, принц Альберт, устанавливал рождественскую елку каждый год в память о родной Германии. После этого ритуал как пожар перекинулся в Америку и другие страны Запада.
— Твои истории такие замечательные, Ник, — проговорила Шарли под впечатлением от услышанного.
— Просто мне приятно рассказывать их тебе. А у меня для тебя есть сюрприз.
— Правда? — красивые брови девочки взметнулись вверх.
— Только тебе придется проявить терпение.
Они узнали о «сюрпризе» Ника, когда подъезжали к окраинам Эшбери. «Ягуар» плавно съехал по утрамбованному, выжженному солнцем участку земли и остановился напротив выкрашенного в белый цвет бунгало с зелеными ставнями. Деревянные перила веранды окутывал мерцающий свет, словно сказочный занавес, у поверхности которого танцевали фиолетовые и изумрудно-зеленые бабочки.
Дом был заброшен. Листья папоротника цеплялись за ступеньки коротенькой лестницы, бурно разросшийся виноград переплетался с кружевными ветвями высокого дерева.
Вокруг стояла такая тишина, такое спокойствие, что можно было подумать, будто они попали в сказку.
— Этот дом ничей, — хриплым голосом сообщила Шарли. — Но мне кажется, что кто-то наблюдает за нами.
Дрожь пробежала по телу Сюзанны: ей померещилась женская фигура, машущая рукой на веранде.
— Не говори глупостей, дорогая. Мы что, собираемся войти, Ник?
Сюзи всем телом повернулась к Нику. Чувства ее рвались наружу при воспоминании об их прошлой жизни.
— Давайте войдем! — воскликнула девочка. — Ведь ты здесь жил, Ник? Мне так нравится, что ты привез меня сюда.
— Останови ее, Ник, — умоляла Сюзанна, прижав ладони к щекам.
Но Шарли уже помчалась к сломанной, висящей на петлях калитке.
— Все в порядке, дорогая. Мы будем держаться вместе. — Ник выпрыгнул из машины и помог выбраться Сюзанне. — Шарлотта, подожди нас! — крикнул он.
Слегка дрожа, Сюзанна взяла Ника за руку.