приглашен струнный квартет; юный кузен Кейт ангельским мальчишеским голоском должен был спеть три любимые свадебные песни невесты, а известный джаз-оркестр охотно согласился выступить на приеме. Ожидалось прибытие лучшего в стране видео-оператора и молодой женщины фотографа, которая сделала себе имя, занимаясь художественной съемкой. Не забыли ничего, учли каждую деталь.

Классические цветочные композиции украшали вестибюль, центральную лестницу, бальный и банкетный залы. Выбранный Соней символ, пара влюбленных лебедей, использовался, где только можно: даже живая изгородь в саду была подстрижена соответствующим образом. Четырехъярусный торт, изготовленный кондитерской фирмой, славящейся своим творческим подходом, тоже венчали фигурки прекрасных птиц. Два больших серебряных лебедя, державшие букеты белых роз, будут украшать праздничный стол. Кейт заказала белье с соответствующей вышивкой. Лебеди сходятся навсегда. Вот чего она хотела от своего брака. Чтобы он длился вечно.

Поскольку все было так тщательно спланировано, Кейт проводила оставшиеся дни в беззаботной праздности, не испытывая ни малейшего напряжения, в то время, как Керри неожиданно для себя оказался во власти тревог и сомнений. Как ни любил он Кейт, как ни мечтал сделать ее своей женой, он четко осознавал, на какой важный шаг они решились. И вдруг начал тревожиться, что недостаточно хорош, для своей драгоценной невесты, которая от природы была оптимистом и непостижимым образом умудрялась всегда сохранять душевное равновесие.

— Предсвадебные страхи, — отмахнулась от сына Зоэ. — Обычно их испытывает невеста.

Уж Зоэ-то знала, о чем говорит!

Тони, напротив, приняла душевное смятение брата близко к сердцу. Керри всегда отличался особой чувствительностью.

— Я так ее люблю, — признался он.

— Понимаю, Керри. Значит, ты любишь по-настоящему. Но ты должен успокоиться, взять себя в руки. Прислушайся к своему сердцу. Это будет лучший день в твоей жизни. Самый прекрасный, именно такой, о каком ты мечтал. Ты же не хочешь испортить его, правда?

— Разумеется, не хочу. — Глаза Керри потеплели.

— Тогда расслабься и перестань себя изводить. — Тони погладила его по руке. — И чтобы тебе помочь, я приготовлю нам по чашке кофе.

— Спасибо, сестренка. — Он благодарно улыбнулся.

В череде солнечных безоблачных дней утро знаменательного дня началось с легкого дождика на рассвете. Птицы заливались от восторга, радуясь избавлению от жары, а люди — каждый мужчина, женщина и ребенок, находящиеся в поместье Бирсфордов, — расценили дождь как доброе предзнаменование. Церемония, которую должен был проводить епископ Джон Макграт, крестивший всех детей Сони и Зоэ, была назначена на четыре часа.

Решили так, что Керри и Зоэ оденутся дома и полетят в Касл-Хилл на вертолете за час до начала службы. За Тони заехали пораньше: чтобы у нее было достаточно времени на приведение себя в порядок. Невесте, пританцовывающей от радостного возбуждения, не терпелось показать ей бальный зал.

— Потрясающе! — воскликнула Тони, обводя взглядом огромное помещение, стены которого были обиты деревянными панелями. В углах стояли напольные китайские вазы, бывшие частью восточной коллекции фарфора, расставленной по всему дому, с букетами белых свадебных цветов. Два одинаковых аквариума на резных подставках, обычно располагавшиеся по бокам центральной лестницы, сейчас определяли границы того пространства, которое займет епископ Макграт и которое уже украшали композиции из массы белых и бледно-зеленых калл. — Как в сказке! — вздохнула она.

— Пришлось поломать голову. Мы не сразу все придумали. Тебе нравятся ленты на стульях?

— Завязаны рукой художника! — Тони искренне восхитилась большими розетками и струящимися атласными лентами, прикрепленными к боковым стульям в проходе.

— Подожди, Тони, ты еще не видела банкетный зал, где будет прием, — возбужденно затараторила Кейт. — Сама идея, принадлежавшая Берну, оказалась невероятно удачной. На Берна просто озарение нашло. Ручаюсь, живи мы в городе, не знали бы, где принять столько гостей. А это историческое здание — просто идеальное место для свадьбы, такое вместительное, что и целой толпе народа не будет тесно. Уверена, работа дизайнеров тебе понравится. Кстати, когда ты соберешься замуж, предлагаю устроить банкет здесь же. Твои друзья — наши друзья. Сегодня мы станем одной семьей. — Она порывисто обняла Тони и тут увидела Берна.

Он был воплощение силы и мужественности, на лице его играла счастливая улыбка.

— А-а, вот ты где, Кейт, — сказал он. — Привет, Тони, ты уже приехала?

— Живая и здоровая. — Все в нем кружило ей голову: внешность, звук голоса, взгляд серых глаз!

— Сегодня твой день, Кейт. — Берн наклонился, чмокнул сестру в щеку.

— Идея использовать комплекс старых конюшен принадлежит тебе. Отличная мысль, и я люблю и благодарю тебя за нее. Покажи все Тони, а потом ей надо подняться наверх, чтобы навести красоту.

— Это не займет много времени. — Глаза Берна сверкнули.

— Жаль, что отца нет с нами. — Немного погрустнев, Кейт покачала головой. Ее темные блестящие волосы уже были уложены в высокую прическу.

— Он все равно с нами, — уверил ее Берн. — Ты почувствуешь его присутствие, когда я поведу тебя к жениху.

Кейт растрогалась.

— Ты лучший брат на свете! — тихо сказала она, и в глазах ее блеснули слезы.

— Спасибо, Кейт. Именно это я и хотел услышать. — Он улыбнулся.

— Знаю-знаю. Подготовка к свадьбе стоила тебе кучу денег.

Берн запротестовал:

— Хочу, чтобы ты знала: главное — сделать этот день самым счастливым в твоей жизни. Остальное не имеет значения.

Умиленная и разрумянившаяся от счастья, Кейт повернулась к двери.

— Ну, пойду, посмотрю, как там идут приготовления. Кстати, оставь время для парикмахерши, Тони, — напомнила она.

— А мне твои волосы нравятся как есть, — заметил Берн, когда Кейт ушла. — Длинные, густые, блестящие, излучающие здоровье.

В ответ она улыбнулась.

— Думаю, мы лишь уберем волосы со лба и зачешем их наверх для моего головного убора, вот и все. Не бойся, я не выйду с жутким начесом, покрытым лаком.

— Передай от меня парикмахерше: хочу, чтобы ты выглядела естественно.

— Ладно, обещаю. — Тони вышла на середину комнаты, щурясь от яркого света и вдыхая свежий аромат цветов. — Здесь будет чудесно, когда лучи послеполуденного солнца проникнут сквозь эти высокие окна.

Берн улыбнулся.

— Именно этого и хотела Кейт. У меня не было возможности по-настоящему поговорить с тобой с тех пор, как приехала Зоэ. Вчера она всех очаровала.

— То же самое она сказала о тебе.

— Никто не подвергает сомнению ее хороший вкус. А какая блестящая идея — объявить о том, что она передает Кейт и Керри Науру в качестве свадебного подарка! — Он не сводил с Тони пристального взгляда. — Конечно, ты тут ни причем, да?

— Что за странная мысль!

— О, я неплохо тебя изучил. У тебя легкая рука, Антуанетта. Обладаешь даром миротворца. Керри преследовали застарелые проблемы. Призраки прошлого. Мне показалось, они исчезли. Он выглядел с Зоэ очень уверенным и спокойным.

— Они совсем неплохо поладили, — кивнула Тони. — А то Керри вбил себе в голову, что Зоэ его не любит. Она любит, правда по-своему. К тому же теперь у него есть Кейт.

— Кейт у него была всегда. — Берн добродушно усмехнулся.

— Поразительно, правда? Для некоторых людей существует только один человек.

Берн немного помолчал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату