— Доброе утро, Стефано.
После обмена любезностями хозяин принял заказ: черный кофе для Роана, капуччино для Шарлотты и по порции свежевыпеченного пирога от синьоры де Кампо.
Шарлотта посмотрела на Роана через стол, застеленный белоснежной скатертью:
— Итак, чем могу быть тебе полезной, Роан?
Он просто смотрел на нее. Он был готов постоянно смотреть на нее. Ее красивые белокурые волосы были зачесаны, подняты вверх и скреплены золотой заколкой, отдельные локоны падали на спину. Одежда была женственной: белые джинсы, розовая рубашка в клетку, светлые спортивные туфли. Накрашенными у Шарлотты были только губы — светло–розовым блеском. Кожа у нее всегда была безупречной.
— Как Кристофер?
— В восторге от нового друга. Роан сказал то, Роан сказал это. И так весь уик–энд, — произнесла она.
— И как это понравилось твоему отцу? — Его взгляд стал резче.
— Если честно…
— Скажи честно ради разнообразия, — встрял он.
— Папа любит Кристофера, — сказала она. — Он слушал и улыбался.
— Черт побери! — Роан откинулся на спинку стула, его глаза злобно сверкали. — Чудеса все–таки случаются!
— Все верят в чудеса. Идет Стефано.
— Черт, зачем ты меня предупреждаешь? — насмешливо спросил он. — Я думал, мы совершенно спокойны и не готовы к борьбе.
— Ты, возможно, спокоен. Я — нет.
— Шарлотта, ты изумительно красива и вполне адекватна. Полагаю, ты хорошая актриса.
Стефано поставил поднос на стол.
— Спасибо, Стефано. — Роан признательно кивнул. — Выглядит аппетитно.
— Что–нибудь еще?
— Ничего, спасибо, — ответила Шарлотта по–итальянски и одарила владельца кафе теплой улыбкой.
Впервые за долгое время Роан увидел ее искреннюю улыбку. И она предназначалась не ему. Он заметил, как Стефано покраснел от удовольствия. Шарлотта никогда до конца не понимала, какую власть дает ей красота.
Кофе оказался отличным. Стефано оглянулся, и Роан в знак одобрения поднял вверх большие пальцы рук.
— В эту субботу я принимаю гостей. Вероятно, они все приедут к вечеру и останутся до воскресенья. Всего нас будет десятеро. Включая тебя, конечно.
Шарлотта понадеялась, что выражение ее лица не изменилось.
— Ты ждешь моего одобрения? — Она развернула руки ладонями вверх.
— Ладно тебе. — Он тихо присвистнул. — В старые времена ты была очень важным человеком в моей жизни. И теперь будешь.
Она заметила, как блестят его глаза.
— Ты заигрался, Роан. Тебе известно, что это шантаж.
Он заговорил суровее:
— Ты, должно быть, хорошо помнишь причину шантажа. Попробуй пирог, он выглядит аппетитно.
— Так что я должна буду делать?
— Ничего особенного. Я дам своей домработнице выходной. Мисс Роджерс займется кейтерингом. Тебе придется только красиво выглядеть и появиться на ужине в субботу.
— И все?
— Все. За исключением небольшого импровизированного концерта после ужина. — Он выгнул черную бровь.
— Извини, Роан, я давно не практиковалась. — Шарлотта была очень хорошей пианисткой, как и ее мать. Она стала обучать Кристофера игре на рояле с того дня, как он проявил к этому интерес, то есть в возрасте пяти лет. — Кроме того, нет инструмента.
— Я приказал доставить новый рояль. Нескольких часов практики будет достаточно, чтобы ты освоилась. Только пару отрывков, — продолжил он. — Я хочу представить тебя в выгодном свете, чтобы все знали, что мы опять очень близкие друзья!
— Ты не слишком торопишься? — Она с вызовом взглянула на него.
— Совсем нет. — Роан пожал плечами. — Моим друзьям известно, что я вырос в Серебряной долине. Они узнают, что я купил поместье у твоего отца.
— Они еще не знают?
— Только Диана.
— Конечно, Диана. Похоже, она управляет твоей жизнью. Могу я предположить, что она будет приглашена на ужин?
— Тебе известны правила, Шарлотта. Приглашены только пары, — произнес он насмешливо.
— Значит, ты нашел мне пару?
— Я нашел ее Диане, — уточнил он. — Твоим партнером буду я, Шарлотта. Я все эти годы ждал, не подозревая, что ты мне уготовила.
— Торжественная или неформальная одежда? — Она стоически игнорировала его насмешку.
— Конечно, торжественная. Твои родители всегда устраивали официальные приемы. Моя мать нанималась помогать. Она рассказывала мне, кто как одет.
Шарлотта воспользовалась появившейся возможностью:
— Как поживает твоя мать? Я столько всего хотела у нее спросить.
— Почему?
— Ты стал ужасно подозрительным, Роан. Ты так изменился.
— Увы, изменился, — произнес он, растягивая слова. — Позволь догадаться. Неужели ты меня изменила?
— Так распорядилась судьба. — Она принялась пить кофе, пока тот не остыл.
Он беззаботно ей улыбнулся:
— Сегодня днем я должен вернуться в Сидней. Прилечу в пятницу. У меня деловые встречи.
Шарлотта вопросительно посмотрела на него:
— Могу я осмелиться и спросить, каким бизнесом ты занимаешься?
— Почему нет? — Роан наклонился вперед. — Помнишь, как хорошо я разбирался в компьютерах?
— Ты был одарен во всем, — усмехнулась она.
— Ты, вероятно, также помнишь, что я отчаянно искал способы заработать деньги, чтобы жениться на любимой девушке. — Его взгляд снова стал стальным. — У меня был дар в области информационных технологий. Потом до меня дошло, что самый быстрый способ заработать — заняться разработкой компьютерных программ для развлечения. Я создал достаточно хорошие образовательные программы, потом решил рискнуть и заняться компьютерными играми. Мне повезло. Почти мгновенно я стал получать доход. Теперь у меня три компании, производящие сложные компьютерные программы. Я нанял нужных людей. У меня молодой и талантливый персонал. Мой бизнес приносит удовлетворение мне и моим работникам. У них также имеется возможность покупать доли компаний и получить прибыль.
— Значит, ты заработал миллионы? — спросила она, ничуть не удивившись.
— У меня была причина их заработать, — натянуто ответил он. — Я хотел, чтобы ты жила в роскоши, к которой привыкла. И, конечно, улучшить и облегчить жизнь моей матери. Я этого добился.
— И я рада, Роан. Действительно рада. Твоя мать достойна хорошей жизни. Но зачем тебе понадобилось поместье?
Он непринужденно пожал плечами:
— Это просто. Я постоянно ищу что–то новое. Я начал вкладывать деньги в недвижимость. Недвижимость, как тебе известно, лучший способ сохранить состояние. Кроме того, она пригодится семье,